2KI 11

2 Kings 11:13

WEB

When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into Yahweh’s house;

BSB

When Athaliah heard the noise from the guards and the people, she went out to the people in the house of the LORD.

KJV

¶ And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.

Matthew Henry

Verses 13–16

2 Kings 11:13–16

We may suppose it was designed when they had finished the solemnity of the king's inauguration, to pay a visit to Athaliah, and call her to an account for her murders, usurpation, and tyranny; but, like her mother Jezebel, she saved them the labour, went out to meet them, and hastened her own destruction. 1. Hearing the noise, she came in a fright to see what was the matter, Kg2 11:13. Jehoiada and his friends began in silence, but now that they found their strength, they proclaimed what they were doing. It seems, Athaliah was little regarded, else she would have had intelligence brought her of this daring attempt before with her own ears she heard the noise; had the design been discovered before it was perfected, it might have been quashed, but now it was too late. When she heard the noise it was strange that she was so ill advised as to come herself, and, for aught that appears, to come alone. Surely she was not so neglected as to have none to go for her, or none to go with her, but she was wretchedly infatuated by the transport both of fear and indignation she was in. Whom God will destroy he befools. 2. Seeing what was done she cried out for help. She saw the king's place by the pillar possessed by one to whom the princes and people did homage (Kg2 11:14) and had reason to conclude her power at an end, which she knew was usurped; this made her rend her clothes, like one distracted, and cry, "Treason! treason! Come and help against the traitors." Josephus adds that she cried to have him killed that possessed the king's place. What was now doing was the highest justice, yet it was branded as the highest crime; she herself was the greatest traitor, and yet was first and loudest in crying Treason! treason! Those that are themselves most guilty are commonly most forward to reproach others. 3. Jehoiada gave orders to put her to death as an idolater, a usurper, and an enemy to the public peace. Care was taken, (1.) That she should not be killed in the temple, or any of the courts of it, in reverence to that holy place, which must not be stained with the blood of any human sacrifice, though ever so justly offered. (2.) That whoever appeared for her should die with her: "Him that follows her, to protect or rescue her, any of her attendants that resolve to adhere to her and will not come into the interests of their rightful sovereign, kill with the sword, but not unless they follow her now," Kg2 11:15. According to these orders, she endeavouring to make her escape the back way to the palace, through the stalls, they pursued her, and there killed her, Kg2 11:16. So let thy enemies perish, O Lord! thus give the bloody harlot blood to drink, for she is worthy.

Cross-references: 2Kgs 11:13 · 2Kgs 11:14 · 2Kgs 11:15 · 2Kgs 11:16

Hebrew interlinear

H8085

שָׁמַעshâmaʻ/shaw-mah'/

v — hear, tell

Derivation: a primitive root;

to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

שָׁמַע

vb — hear

שָׁמַע 1152 vb. hear

Qal 1052

1. subj. pers. hum.

2. י׳ (God) subj.

Niph. 42

1. be heard, of voice, sound

2. be heard of

3. be regarded, obeyed

4. = (favourable) hearing was granted to their voice.

Pi. he caused the people to hear

Hiph. 63

1. of man

2. י׳ subj.

H6271

עֲתַלְיָהʻĂthalyâh/ath-al-yaw'/

n-pr-m n-pr-f — Athaljah

Derivation: or עֲתַלְיָהוּ; from the same as 6270 and 3050; Jah has constrained;

Athaljah, the name of an Israelitess and two Israelites

KJV: Athaliah.

עֲתַלְיָ֫ה(וּ)

n.pr.f — Athlai

עֲתַלְיָ֫ה(וּ), עַתְלָ֑י n.pr.f. et m. (? י׳ is exalted)

1. f. Athaliah, daughter of Ahab and Jezebel, mother of Ahaziah king of Judah

2. m.

a. 1 Ch 8:26

b. Ezr 8:7

c. one with foreign wife

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6963

קוֹלqôwl/kole/

n-m — voice, sound

Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;

a voice or sound

KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.

קוֹל

n.m — sound

קוֹל 506 n.m. sound, voice

קֹל

n.[m.] — lightness

קֹל n.[m.] lightness, frivolity;—Je 3:9

H7323

רוּץrûwts/roots/

v — run, rush

Derivation: a primitive root;

to run (for whatever reason, especially to rush)

KJV: break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.

רוּץ

vb — run

רוּץ vb. run

Qal

1. run

2.

a. pl. the runners (prop. out-runners)

b. runner = (royal messenger, post, late)

Pō‛lēl they run swiftly, dart

Hiph. cause to run

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49