2CH 9

2 Chronicles 9:26

WEB

He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

BSB

He reigned over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.

KJV

¶ And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

Matthew Henry

Verses 13–31

2 Chronicles 9:13–31

We have here Solomon in his throne, and Solomon in his grave; for the throne would not secure him from the grave. Mors sceptra ligonibus aequat - Death wrenches from the hand the sceptre as well as the spade.

I. Here is Solomon reigning in wealth and power, in ease and fulness, such as, for aught I know, could never since be paralleled by any king whatsoever. In cannot pretend to be critical in comparing the grandeur of Solomon with that of some of the great princes of the earth. But I may observe that the most illustrious of them were famed for their wars, whereas Solomon reigned forty years in profound peace. Some of those that might be thought to vie with Solomon affected retirement, kept people in awe by keeping them at a great distance; nobody must see them, or come near him, upon pain of death: but Solomon went much abroad, and appeared in public business. So that, all things considered, the promise was fulfilled, that God would give him riches, and wealth, and honour, such as no kings have had, or shall have, Ch2 1:12. 1. Never any prince appeared in public with great splendour than Solomon did, which to those that judge by the sight of the eye, as most people do, would very much recommend him. He had 200 targets and 300 shields, all of beaten gold, carried before him (Ch2 9:15, Ch2 9:16), and sat upon a most stately throne, Ch2 9:17-19. There was not the like in any kingdom. The lustre wherein he appeared was typical of the spiritual glory of the kingdom of the Messiah and but a faint representation of his throne, which is above every throne. Solomon's pomp was all artificial; and therefore our Saviour prefers the natural beauty of the lilies of the field before it. Mat 6:29, Solomon, in all his glory, was not arrayed like one of these. 2. Never any prince had greater plenty of gold and silver, though there were no gold or silver mines in his own kingdom. Either he made himself master of the mines in other countries, and, having a populous country, sent hands to dig out those rich metals, or, having a fruitful country, he exported the commodities of it and with them fetched home all this gold that is here spoken of, Ch2 9:13, Ch2 9:14-21. 3. Never any prince had such presents brought him by all his neighbours as Solomon had: All the kings of Arabia, and governors of the country, brought him gold and silver (Ch2 9:14), not as tribute which he extorted from them, but as freewill offerings to procure his favour, or in a way of exchange for some of the productions of his husbandry, corn or cattle. All the kings of the earth brought him presents, that is, all in those parts of the world (Ch2 9:24, Ch2 9:28), because they coveted his acquaintance and friendship. Herein he was a type of Christ, to whom, as soon as he was born, the wise men of the east brought presents, gold, frankincense, and myrrh (Mat 2:11), and to whom all that are about him must bring presents, Psa 76:11; Rom 12:1. 4. Never any prince was so renowned for wisdom, so courted, so consulted, so admired (Ch2 9:23): The kings of the earth (for it was too great a favour for common persons to pretend to) sought to hear his wisdom - his natural philosophy, or his skill in physic, or his state policy, or his rules of prudence for the conduct of human life, or perhaps the principles of his religion, and the reasons of it. The application which they then made to Solomon to hear his wisdom will aggravate, shame, and condemn, men's general contempt of Christ and his gospel. Though in them are hidden all the treasures of wisdom and knowledge, yet none of the princes of this world desire to know them, for they are foolishness to them, Co1 2:8, Co1 2:14.

II. Here is Solomon dying, stripped of his pomp, and leaving all his wealth and power, not to one concerning whom he knew not whether he would be a wise man or a fool (Ecc 2:19), but who he knew would be a fool. This was not only vanity but vexation of spirit, Ch2 9:29-31. It is very observable that no mention is here made of Solomon's departure from God in his latter days, not the least hint given of it, 1. Because the Holy Ghost would teach us not to take delight in repeating the faults and follies of others. If those that have been in reputation for wisdom and honour misbehave, though it may be of use to take notice of their misconduct for warning to ourselves and others, yet we must not be forward to mention it, once the speaking of it is enough; why should that unpleasing string be again struck upon? Why can we not do as the sacred historian here does, speak largely of that in others which is praise-worthy, without saying any thing of their blemishes, yea, though they have been gross and obvious? This is but doing as we would be done by. 2. Because, though he fell, yet he was not utterly cast down. His sin is not again recorded, because it was repented of, and pardoned, and became as if it had never been. Scripture-silence sometimes speaks. I am willing to believe that its silence here concerning the sin of Solomon is an intimation that none of the sins he committed were mentioned against him, Eze 33:16. When God pardons sin he casts it behind his back and remembers it no more.

Cross-references: 2Chr 1:12 · 2Chr 9:15 · 2Chr 9:16 · 2Chr 9:17 · Matt 6:29 · 2Chr 9:13 · 2Chr 9:14 · 2Chr 9:24 · 2Chr 9:28 · Matt 2:11 · Ps 76:11 · Rom 12:1 · 2Chr 9:23 · 1Cor 2:8 · 1Cor 2:14 · Eccl 2:19 · 2Chr 9:29 · Ezek 33:16

Hebrew interlinear

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H4910

מָשַׁלmâshal/maw-shal'/

v — rule

Derivation: a primitive root;

to rule

KJV: (have, make to have) dominion, governor, × indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.

מָשַׁל

vb — rule

מָשַׁל vb. rule, have dominion, reign

Qal

1. human subj., rule, have dominion over

2. of heavenly bodies

3. of God

Hiph. cause to rule; exercise dominion

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H5104

נָהָרnâhâr/naw-hawr'/

n-m — stream, prosperity

Derivation: from 5102;

a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity

KJV: flood, river.

נָהָר

n.m — stream

נָהָר 120 n.m. stream, river

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H6430

פְּלִשְׁתִּיPᵉlishtîy/pel-ish-tee'/

a — Pelishtite

Derivation: patrial from 6429;

a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth

KJV: Philistine.

פְּלִשְׁתִּי

adj.gent — Philistine

פְּלִשְׁתִּי 288 adj.gent. Philistine

H1366

גְּבוּלgᵉbûwl/gheb-ool'/

n-m — cord, twisted, boundary, territory

Derivation: or גְּבֻל; (shortened) from 1379;

properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed

KJV: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.

גְּבוּל

n.m — border

גְּבוּל 240 n.m. border, boundary, territory

1. border, boundary

2. territory (enclosed within boundary)

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49