2 Chronicles 9:21

WEB

For the king had ships that went to Tarshish with Huram’s servants. Once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

BSB

For the king had the ships of Tarshish that went with Hiram’s servants, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

KJV

For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Matthew Henry

Verses 13–31

2 Chronicles 9:13–31

We have here Solomon in his throne, and Solomon in his grave; for the throne would not secure him from the grave. Mors sceptra ligonibus aequat - Death wrenches from the hand the sceptre as well as the spade.

I. Here is Solomon reigning in wealth and power, in ease and fulness, such as, for aught I know, could never since be paralleled by any king whatsoever. In cannot pretend to be critical in comparing the grandeur of Solomon with that of some of the great princes of the earth. But I may observe that the most illustrious of them were famed for their wars, whereas Solomon reigned forty years in profound peace. Some of those that might be thought to vie with Solomon affected retirement, kept people in awe by keeping them at a great distance; nobody must see them, or come near him, upon pain of death: but Solomon went much abroad, and appeared in public business. So that, all things considered, the promise was fulfilled, that God would give him riches, and wealth, and honour, such as no kings have had, or shall have, Ch2 1:12. 1. Never any prince appeared in public with great splendour than Solomon did, which to those that judge by the sight of the eye, as most people do, would very much recommend him. He had 200 targets and 300 shields, all of beaten gold, carried before him (Ch2 9:15, Ch2 9:16), and sat upon a most stately throne, Ch2 9:17-19. There was not the like in any kingdom. The lustre wherein he appeared was typical of the spiritual glory of the kingdom of the Messiah and but a faint representation of his throne, which is above every throne. Solomon's pomp was all artificial; and therefore our Saviour prefers the natural beauty of the lilies of the field before it. Mat 6:29, Solomon, in all his glory, was not arrayed like one of these. 2. Never any prince had greater plenty of gold and silver, though there were no gold or silver mines in his own kingdom. Either he made himself master of the mines in other countries, and, having a populous country, sent hands to dig out those rich metals, or, having a fruitful country, he exported the commodities of it and with them fetched home all this gold that is here spoken of, Ch2 9:13, Ch2 9:14-21. 3. Never any prince had such presents brought him by all his neighbours as Solomon had: All the kings of Arabia, and governors of the country, brought him gold and silver (Ch2 9:14), not as tribute which he extorted from them, but as freewill offerings to procure his favour, or in a way of exchange for some of the productions of his husbandry, corn or cattle. All the kings of the earth brought him presents, that is, all in those parts of the world (Ch2 9:24, Ch2 9:28), because they coveted his acquaintance and friendship. Herein he was a type of Christ, to whom, as soon as he was born, the wise men of the east brought presents, gold, frankincense, and myrrh (Mat 2:11), and to whom all that are about him must bring presents, Psa 76:11; Rom 12:1. 4. Never any prince was so renowned for wisdom, so courted, so consulted, so admired (Ch2 9:23): The kings of the earth (for it was too great a favour for common persons to pretend to) sought to hear his wisdom - his natural philosophy, or his skill in physic, or his state policy, or his rules of prudence for the conduct of human life, or perhaps the principles of his religion, and the reasons of it. The application which they then made to Solomon to hear his wisdom will aggravate, shame, and condemn, men's general contempt of Christ and his gospel. Though in them are hidden all the treasures of wisdom and knowledge, yet none of the princes of this world desire to know them, for they are foolishness to them, Co1 2:8, Co1 2:14.

II. Here is Solomon dying, stripped of his pomp, and leaving all his wealth and power, not to one concerning whom he knew not whether he would be a wise man or a fool (Ecc 2:19), but who he knew would be a fool. This was not only vanity but vexation of spirit, Ch2 9:29-31. It is very observable that no mention is here made of Solomon's departure from God in his latter days, not the least hint given of it, 1. Because the Holy Ghost would teach us not to take delight in repeating the faults and follies of others. If those that have been in reputation for wisdom and honour misbehave, though it may be of use to take notice of their misconduct for warning to ourselves and others, yet we must not be forward to mention it, once the speaking of it is enough; why should that unpleasing string be again struck upon? Why can we not do as the sacred historian here does, speak largely of that in others which is praise-worthy, without saying any thing of their blemishes, yea, though they have been gross and obvious? This is but doing as we would be done by. 2. Because, though he fell, yet he was not utterly cast down. His sin is not again recorded, because it was repented of, and pardoned, and became as if it had never been. Scripture-silence sometimes speaks. I am willing to believe that its silence here concerning the sin of Solomon is an intimation that none of the sins he committed were mentioned against him, Eze 33:16. When God pardons sin he casts it behind his back and remembers it no more.

Cross-references: 2Chr 1:12 · 2Chr 9:15 · 2Chr 9:16 · 2Chr 9:17 · Matt 6:29 · 2Chr 9:13 · 2Chr 9:14 · 2Chr 9:24 · 2Chr 9:28 · Matt 2:11 · Ps 76:11 · Rom 12:1 · 2Chr 9:23 · 1Cor 2:8 · 1Cor 2:14 · Eccl 2:19 · 2Chr 9:29 · Ezek 33:16

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H591

אֳנִיָּהʼŏnîyâh/on-ee-yaw'/

n-f — ship

Derivation: feminine of 590;

a ship

KJV: ship(-men).

אֳנִיָּה

n.f — a ship

אֳנִיָּה n.f. unit. a ship

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H1980

הָלַךְhâlak/haw-lak'/

v — walk

Derivation: akin to 3212; a primitive root;

to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H8659

תַּרְשִׁישׁTarshîysh/tar-sheesh'/

n-pr-m n-pr-loc — Tarshish

Derivation: probably the same as 8658 (as the region of the stone, or the reverse);

Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite

KJV: Tarshish, Tharshish.

תַּרְשִׁישׁ

n.pr — Tarshish

תַּרְשִׁישׁ n.pr.

1. loc. a distant port, site not certainly known

2. m.

a. in Benjamin

b. Persian noble

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H2361

חוּרָםChûwrâm/khoo-rawm'/

n-pr-m — Churam

Derivation: probably from 2353; whiteness, i.e. noble;

Churam, the name of an Israelite and two Syrians

KJV: Huram. Compare 2438.

חִירָם

n.pr.m — Huram. Compare

חִירָם n.pr.m. Hiram (abbr. fr. foregoing [a.ck.ax]); חִירוֹם; also חוּרָם

1. king of Tyre, contemp. of David & Solomon

2. an artificer of Tyre, sent by Hiram the king

3. a Benjamite 1 Ch 8:5.

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H7969

שָׁלוֹשׁshâlôwsh/shaw-loshe'/

n — three, third, thrice

Derivation: or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number;

three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice

KJV: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare 7991.

שָׁלֹשׁ

n.m — a three

שָׁלֹשׁ, שָׁלוֹשׁ, שְׁלֹשָׁה 430 n.m. et f. a three, triad

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H3701

כֶּסֶףkeçeph/keh'-sef/

n-m — silver, pale, money

Derivation: from 3700;

silver (from its pale color); by implication, money

KJV: money, price, silver(-ling).

כֶּ֫סֶף

n.m — silver

כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money

1. = silver ore, raw silver

2. silver as bright, shining

3. silver, as wealth

4. silver as spoil of war

5. silver as merchandise

6. silver as costly gift

7. silver as material

8. silver as measure of weight and value

9. among vbs. and phr.

H8143

שֶׁנְהַבִּיםshenhabbîym/shen-hab-beem'/

n-m — tooth of elephants, ivory tusk

Derivation: from 8127 and the plural apparently of a foreign word;

probably, tooth of elephants, i.e. ivory tusk

KJV: ivory.

שֶׁנְהַבִּים

n.m.[pl.] — ivory

שֶׁנְהַבִּים appar. n.m.[pl.], in list of Solomon’s imports, ivory

H6971

קוֹףqôwph/kofe/

n-m — monkey

Derivation: or קֹף; of foreign origin,

a monkey

KJV: ape.

קוֹף

n.[m.] — ape

[קוֹף] n.[m.] ape

H8500

תֻּכִּיtukkîy/took-kee'/

n-m — imported creature, peacock

Derivation: or תּוּכִּי;

probably of foreign derivation; some imported creature, probably a peacock

KJV: peacock.

תֻּכִּיִּים

n.m — peacocks

תֻּכִּיִּים n.m. peacocks

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49