2CH 22

2 Chronicles 22:9

WEB

He sought Ahaziah, and they caught him (now he was hiding in Samaria), and they brought him to Jehu and killed him; and they buried him, for they said, “He is the son of Jehoshaphat, who sought Yahweh with all his heart.” The house of Ahaziah had no power to hold the kingdom.

BSB

Then Jehu looked for Ahaziah, and Jehu’s soldiers captured him while he was hiding in Samaria. So Ahaziah was brought to Jehu and put to death. They buried him, for they said, “He is the grandson of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart.” So no one was left from the house of Ahaziah with the strength to rule the kingdom.

KJV

And he sought Ahaziah: and they caught him, (for he was hid in Samaria,) and brought him to Jehu: and when they had slain him, they buried him: Because, said they, he is the son of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart. So the house of Ahaziah had no power to keep still the kingdom.

Matthew Henry

Verses 1–9

2 Chronicles 22:1–9

We have here an account of the reign of Ahaziah, a short reign (of one year only), yet long enough, unless it had been better. He was called Jeho-ahaz (Ch2 21:17); here he is called Ahaz-iah, which is the same name and of the same signification, only the words of which it is compounded are transposed. He is here said to be forty-two years old when he began to reign (Ch2 22:2), which could not be, for his father, his immediate predecessor, was but forty when he died, and it is said (Kg2 8:26) that he was twenty-two years old when he began to reign. Some make this forty-two to be the age of his mother Athaliah, for in the original it is, he was the son of forty-two years, that is, the son of a mother that was of that age; and justly is her age put for his, in reproach to him, because she managed him, and did what she would - she, in effect, reigned, and he had little more than the title of king. Many good expositors are ready to allow that this, with some few more such difficulties, arise from the mistake of some transcriber, who put forty-two for twenty-two, and the copies by which the error should have been corrected might be lost. Many ancient translations read it here twenty-two. Few books are now printed without some errata, yet the authors do not therefore disown them, nor are the errors of the press imputed to the author, but the candid reader amends them by the sense, or by comparing them with some other part of the work, as we may easily do this.

The history of Ahaziah's reign is briefly summed up in two clauses, Ch2 22:3, Ch2 22:4. His mother and her relations were his counselors to do wickedly, and it was to his destruction.

I. He did wickedly. Though by a special providence of God he was preserved alive, when all his brethren were slain, and reserved for the crown, notwithstanding he was the youngest of them - though the inhabitants of Jerusalem, when they had buried his father ingloriously, made him king, in hopes he would take warning by that not to tread in his steps, but would do better for himself and his kingdom - yet he was not influenced by the favours either of God or man, but walked in the way of the house of Ahab, did evil in the sight of the Lord like them (Ch2 22:3, Ch2 22:4), that is, he worshipped, Baalim and Ashtaroth, supposing (as the learned bishop Patrick thinks) that by these demons, as mediators, they might have easier access to the supreme Numen, the God of Israel, or that these they might resort to at all times and for all matters, as being nearer at hand, and not of so high a dignity, but of a middle nature between the immortal God and mortal men - deified heroes; so they worshipped them as the church of Rome does saints and angels. That was sufficiently bad; but I wish there was no reason to suspect worse. I am apprehensive that they looked upon Jehovah, the God of their fathers, to be altogether such a one as these Baalim, and them to be as great and as good as he, nay, upon one account, more eligible inasmuch as these Baalim encouraged in their worshippers all manner of lewdness and sensuality, which the God of Israel strictly forbade.

II. He was counselled by his mother and her relations to do so. She was his counsellor (Ch2 22:3) and so were they, after the death of his father, Ch2 22:4. While his father lived he took care to keep him to idolatry; but, when he was dead, the house of Ahab feared lest his father's miserable end should deter him from it, and therefore they were very industrious to keep him closely to it, and to make him seven times more a child of hell than themselves. The counsel of the ungodly is the ruin of many young persons when they are setting out in the world. This young prince might have had better advice if he had pleased from the princes and the judges, the priests and the Levites, that had been famous in his good grandfather's time for teaching in the knowledge of God; but the house of Ahab humoured him, and he walked after their counsel, gave himself up to be led by them, and did just as they would have him. Thus do those debase and destroy themselves that forsake the divine guidance.

III. He was counselled by them to his destruction. So it proved. Those that counsel us to do wickedly counsel us to our destruction; while they fawn, and flatter, and pretend friendship, they are really our worst enemies. Those that debauch young men destroy them. It was bad enough that they exposed him to the sword of the Syrians, drawing him in to join with Joram king of Israel in an expedition to Ramoth-Gilead, where Joram was wounded, an expedition that was not for his honour. Those that give us bad counsel in the affairs of religion, if regarded by us, may justly be made of God our counsellors to do foolishly in our own affairs. But that was not all: by engaging him in an intimacy with Joram king of Israel, they involved him in the common ruin of the house of Ahab. He came on a visit to Joram (Ch2 22:6) just at the time that Jehu was executing the judgment of God upon that idolatrous family, and so was cut off with them, Ch2 22:7-9. Here, 1. See and dread the mischief of bad company - of joining in with sinners. If not the infection, yet let the destruction be feared. Come out from Babylon, that falling house, Rev 18:4. 2. See and acknowledge the justice of God. His providence brought Ahaziah, just at this fatal juncture, to see Joram, that he might fall with him and be taken as in a snare. This we had an account of before, Kg2 9:27, Kg2 9:28. It is here added that he was decently buried (not as Jehoram, whose dead body was cast into Naboth's vineyard, Kg2 9:26), and the reason given is because he was the son (that is, the grandson) of good Jehoshaphat, who sought the Lord with his heart. Thus is he remembered with honour long after his death, and some respect shown even to his degenerate unworthy seed for his sake. The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall rot.

Cross-references: 2Chr 21:17 · 2Chr 22:2 · 2Kgs 8:26 · 2Chr 22:3 · 2Chr 22:4 · 2Chr 22:6 · 2Chr 22:7 · Rev 18:4 · 2Kgs 9:27 · 2Kgs 9:28 · 2Kgs 9:26

Hebrew interlinear

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H274

אֲחַזְיָהʼĂchazyâh/akh-az-yaw'/

n-pr-m — Achazjah

Derivation: or (prolonged) אֲחַזְיָהוּ ; from 270 and 3050; Jah has seized;

Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king

KJV: Ahaziah.

אֲחַזְיָ֫הוּ

n.pr.m — Ahasai

אֲחַזְיָ֫הוּ, אֲחַזְיָה, אַחְזַי n.pr.m. (Yah(u) hath grasped)

1. king of Isr., son of Ahab

2. king of Judah, son of Joram

3. a priest

H3920

לָכַדlâkad/law-kad'/

v — catch, capture, choose, cohere

Derivation: a primitive root;

to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere

KJV: × at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.

לָכַד

vb — capture

לָכַד 121 vb. capture, seize, take (by lot)

Qal

1. capture, seize

2. fig. of entrapping men

3. of taking by lot

Niph.

1. be captured in war

2. of men, be caught

3. be taken by lot

Hithp. they grasp each other, and cannot be separated

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H2244

חָבָאchâbâʼ/khaw-baw'/

v — secrete

Derivation: a primitive root (compare 2245);

to secrete

KJV: × held, hide (self), do secretly.

חָבָא

vb — withdraw

[חָבָא] vb. withdraw, hide (not in Qal)

Niph. hide oneself

Pu. have been hidden

Hiph. hide, trans.

Hoph. be hidden

Hithp.

1. draw back, hide oneself

2. draw together, thicken, harden

H8111

שֹׁמְרוֹןShômᵉrôwn/sho-mer-one'/

n-pr-loc — Shomeron

Derivation: from the active participle of 8104; watch-station;

Shomeron, a place in Palestine

KJV: Samaria.

שִׁמְרוֹן

n.pr.loc — Samaria

שִׁמְרוֹן 109 n.pr.loc. capital of N. Isr. from Omri's time

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3058

יֵהוּאYêhûwʼ/yay-hoo'/

n-pr-m — Jehu

Derivation: from 3068 and 1931; Jehovah (is) He;

Jehu, the name of five Israelites

KJV: Jehu.

יֵהוּא

n.pr.m — Jehu

יֵהוּא n.pr.m.

1. king of Israel who overthrew the dynasty of Omri

2. prophet of N. Israel in time of Baasha & Jehoshaphat

3. one of David’s heroes

4. a Judahite

5. a Simeonite prince

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H6912

קָבַרqâbar/kaw-bar'/

v — inter

Derivation: a primitive root;

to inter

KJV: × in any wise, bury(-ier).

קָבַר

vb — bury

קָבַר 132 vb. bury

Qal 86 bury

Niph. 39 be buried

Pi. bury (in masses)

Pu. Gn 25:10.

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3092

יְהוֹשָׁפָטYᵉhôwshâphâṭ/yeh-ho-shaw-fawt'/

n-pr-m n-pr-loc — Jehoshaphat

Derivation: from 3068 and 8199; Jehovah-judged;

Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem

KJV: Jehoshaphat. Compare 3146.

יְהוֹשָׁפָט

n.pr.m — Jehoshaphat. Compare

יְהוֹשָׁפָט, יוֹשָׁפָט n.pr.m. (י׳ hath judged)

1. king of Judah, son of Asa

2. father of Jehu king of Israel

3. chronicler under David & Solomon, son of Ahilud

4. one of Sol.’s 12 officers who provided victuals for the royal household

5. one of David’s heroes

6. a priest & trumpeter in David’s time

7. in n.pr.loc., symbolical name of a valley near Jerusalem, place of ultimate judgment.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1875

דָּרַשׁdârash/daw-rash'/

v — tread, frequent, follow, seek, ask, worship

Derivation: a primitive root;

properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship

KJV: ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.

דָּרַשׁ

vb — resort to

דָּרַשׁ 162 vb. resort to, seek

Qal

1. (tread a place,) resort to, frequent

2. seek, consult, inquire of

3. seek deity in prayer and worship

4.

a. seek, with idea of demanding, require

b. inquire, investigate (a matter)

5. ask for, require, demand

6. seek with application, study, follow, practise

7. seek with care, care for

Niph.

1. let oneself be inquired of, consulted, only of God

2. be sought out

3. be required, of blood

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3824

לֵבָבlêbâb/lay-bawb'/

n-m — heart

Derivation: from 3823; used also like 3820

the heart (as the most interior organ);

KJV: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.

לֵבָב

n.m — inner man

לֵבָב 251 n.m. inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the seas

II. usu. of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef. the soul, comprehending mind, affections and will

3. specific ref. to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions, determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. spec. ref. to moral character

7. = the man himself

8. spec. as seat of appetites

9. spec. of seat of the emotions and passions

10. seat of courage

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H6113

עָצָרʻâtsâr/aw-tsar'/

v — inclose, hold back, maintain, rule, assemble

Derivation: a primitive root;

to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble

KJV: × be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, × reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).

עָצַר

vb — restrain

עָצַר 46 vb. restrain, retain

Qal

1. restrain

2. (late) retain

Niph. be restrained, stayed

.

H3581

כֹּחַkôach/ko'-akh/

n-m — vigor, large lizard

Derivation: or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm;

vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard

KJV: ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.

כֹּחַ

n.[m.] — chameleon

כֹּחַ n.[m.] a small reptile, prob. a kind of lizard, in list of unclean creeping things Lv 11:30; chameleon

כֹּחַ

n.m — strength

כֹּחַ and כּוֹחַ n.m. strength, power

H4467

מַמְלָכָהmamlâkâh/mam-law-kaw'/

n-f — dominion, rule, realm

Derivation: from 4427;

dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm)

KJV: kingdom, king's, reign, royal.

מַמְלָכָה

n.f — kingdom

מַמְלָכָה n.f. kingdom, sovereignty, dominion, reign

1. kingdom, realm, chiefly non-Isr.

2. sovereignty, dominion

3. reign

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49