2CH 1

2 Chronicles 1:16

WEB

The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue. The king’s merchants purchased them from Kue.

BSB

Solomon’s horses were imported from Egypt and Kue; the royal merchants purchased them from Kue.

KJV

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king’s merchants received the linen yarn at a price.

Matthew Henry

Verses 13–17

2 Chronicles 1:13–17

Here is, 1. Solomon's entrance upon the government (Ch2 1:13): He came from before the tabernacle, and reigned over Israel. He would not do any acts of government till he had done his acts of devotion, would not take honour to himself till he had given honour to God - first the tabernacle, and then the throne. But, when he had obtained wisdom from God, he did not bury his talent, but as he received the gift ministered the same, did not give up himself to ease and pleasure, but minded business: he reigned over Israel. 2. The magnificence of his court (Ch2 1:14): He gathered chariots and horsemen. Shall we praise him for this? We praise him not; for the king was forbidden to multiply horses, Deu 17:16. I do not remember that ever we find his good father in a chariot or on horseback; a mule was the highest he mounted. We should endeavor to excel those that went before us in goodness rather than in grandeur. 3. The wealth and trade of his kingdom. He made silver and gold very cheap and common, Ch2 1:15. The increase of gold lowers the value of it; but the increase of grace advances its price; the more men have of that the more they value it. How much better therefore is it to get wisdom than gold! He opened also a trade with Egypt, whence he imported horses and linen-yarn, which he exported again to the kings of Syria, with great advantage no doubt, Ch2 1:16, Ch2 1:17. This we had before, Kg1 10:28, Kg1 10:29. It is the wisdom of princes to promote industry and encourage trade in their dominions. Perhaps Solomon took the hint of setting up the linen-manufacture, bringing linen-yarn out of Egypt, working it into cloth, and then sending that to other nations, from what his mother taught when she specified this as one of the characteristics of the virtuous woman, She maketh fine linen, and selleth it, and delivereth girdles of it to the merchant, Pro 31:24. In all labour there is profit.

Cross-references: 2Chr 1:13 · 2Chr 1:14 · Deut 17:16 · 2Chr 1:15 · 2Chr 1:16 · 2Chr 1:17 · 1Kgs 10:28 · 1Kgs 10:29 · Prov 31:24

Hebrew interlinear

H4161

מוֹצָאmôwtsâʼ/mo-tsaw'/

n-m — going forth, egress, exit, source, product, dawn, rising, East, exportation, utterance, gate, fountain, mine, meadow

Derivation: or מֹצָא; from 3318;

a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass)

KJV: brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-) course (springs).

מוֹצָא

n.m — place of going forth

מוֹצָא n.m. place or act of going forth, issue, export, source, spring

H5483

סוּסçûwç/soos/

n-m — horse, swallow, flight

Derivation: or סֻס; from an unused root meaning to skip (properly, for joy);

a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)

KJV: crane, horse (-back, -hoof). Compare 6571.

סוּס

n.m — horse

סוּס 138 n.m. horse

סוּס

n.[m.] — swallow

סוּס n.[m.] swallow or swift

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H8010

שְׁלֹמֹהShᵉlômôh/shel-o-mo'/

n-pr-m — Shelomah

Derivation: from 7965; peaceful;

Shelomah, David's successor

KJV: Solomon.

שְׁלֹמֹה

n.pr.m — Solomon

שְׁלֹמֹה 293 n.pr.m. Solomon

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

H4723

מִקְוֶהmiqveh/mik-veh'/

n-pr-m n-m — waited, confidence, collection, pond, caravan, drove

Derivation: or מִקְוֵה; (1 Kings 10:28), or מִקְוֵא; (2 Chronicles 1:16), from 6960;

something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove

KJV: abiding, gathering together, hope, linen yarn, plenty (of water), pool.

מִקְוֶה

n.[m.] — hope

מִקְוֶה n.[m.] hope

מִקְוֶה

n.[m.] — collection

[מִקְוֶה] n.[m.] collection, collected mass

קֹוֶה

n.pr.terr — Kue

קֹוֶה, or קֹוֵא n.pr.terr. Ḳuë in Cilicia

H5503

סָחַרçâchar/saw-khar'/

v — travel round, palpitate

Derivation: a primitive root;

to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate

KJV: go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.

סָחַר

vb — go around

[סָחַר] vb. go around, about, travel about in

Qal

1. go about, to and fro

2. Pt. = subst. a trafficker, trader (who goes about with wares, etc.)

Pilp. my heart palpitates

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H4242

מְחִירmᵉchîyr/mekk-eer'/

n-m — price, payment, wages

Derivation: from an unused root meaning to buy;

price, payment, wages

KJV: gain, hire, price, sold, worth.

מְחִיר

n.m — price

מְחִיר n.m. price, hire (as that which is placed in front of one, presented, offered)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49