1 Samuel 7:5

WEB

Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to Yahweh for you.”

BSB

Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to the LORD on your behalf.”

KJV

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.

Matthew Henry

Verses 3–6

1 Samuel 7:3–6

We may well wonder where Samuel was and what he was doing all this while, for we have not had him so much as named till now, since Sa1 4:1, not as if he were unconcerned, but his labours among his people are not mentioned till there appears the fruit of them. When he perceived that they began to lament after the Lord he struck while the iron was hot, and two things he endeavoured to do for them, as a faithful servant of God and a faithful friend to the Israel of God: -

I. He endeavoured to separate between them and their idols, for there reformation must begin. He spoke to all the house of Israel (Sa1 7:3), going, as it should seem, from place to place, an itinerant preacher (for we find not that they were gathered together till Sa1 7:5), and wherever he came this was his exhortation, "If you do indeed return to the Lord, as you seem inclined to do, by your lamentations for your departure from him and his from you, then know, 1. That you must renounce and abandon your idols, put away the strange gods, for your God will admit no rival; put them away from you, each one from himself, nay, and put them from among you, do what you can, in your places, to rid them out of the country. Put away Baalim, the strange gods, and Ashtaroth, the strange goddesses," for such also they had. Or Ashtaroth is particularly named because it was the best-beloved idol, and that which they were most wedded to. Note, True repentance strikes at the darling sin, and will with a peculiar zeal and resolution put away that, the sin which most easily besets us. 2. "That you must make a solemn business of returning to God, and do it with a serious consideration and a stedfast resolution, for both are included in preparing the heart, directing, disposing, establishing, the heart unto the Lord. 3. That you must be wholly for God, for him and no other, serve him only, else you do not serve him at all so as to please him. 4. That this is the only way and a sure way to prosperity and deliverance. Take this course, and he will deliver you out of the hand of the Philistines; for it was because you forsook him and served other gods that he delivered you into their hands." This was the purport of Samuel's preaching, and it had a wonderfully good effect (Sa1 7:4): They put away Baalim and Ashtaroth, not only quitted the worship of them, but destroyed their images, demolished their altars, and quite abandoned them. What have we to do any more with idols? Hos 14:8; Isa 30:22.

II. He endeavoured to engage them for ever to God and his service. Now that he had them in a good mind he did all he could to keep them in it.

1. He summons all Israel, at least by their elders, as their representatives, to meet him at Mizpeh (Sa1 7:5), and there he promises to pray for them. And it was worth while for them to come from the remotest part of the country to join with Samuel in seeking God's favour. Note, Ministers should pray for those to whom they preach, that God by his grace would make the preaching effectual. And, when we come together in religious assemblies, we must remember that it is as much our business there to join in public prayers as it is to hear a sermon. He would pray for them that, by the grace of God, they might be parted from their idols, and that then, by the providence of God, they might be delivered from the Philistines. Ministers would profit their people more if they did but pray more for them.

2. They obey his summons, and not only come to the meeting, but conform to the intentions of it, and appear there very well disposed, Sa1 7:6.

(1.) They drew water and poured it out before the Lord, signifying, [1.] Their humiliation and contrition for sin, owning themselves as water spilt upon the ground, which cannot be gathered up again (Sa2 14:14), so mean, so miserable, before God, Psa 22:14. The Chaldee reads it, They poured out their hearts in repentance before the Lord. They wept rivers of tears, and sorrowed after a godly sort, for it was before the Lord and with an eye to him. [2.] Their earnest prayers and supplications to God for mercy. The soul is, in prayer, poured out before God, Psa 62:8. [3.] Their universal reformation; they thus expressed their willingness to part with all their sins, and to retain no more of the relish or savour of them than the vessel does of the water that is poured out of it. They were free and full in their confession, and fixed in their resolution to cast away from them all their transgressions. Israel is now baptized from their idols, so Dr. Lightfoot. [4.] Some think it signifies their joy in the hope of God's mercy, which Samuel had assured them of. This ceremony was used with that signification at the feast of tabernacles, Joh 7:37, Joh 7:38, and see Isa 12:3. Taking it in this sense, it must be read, They drew water after they had fasted. In the close of their humiliation they thus expressed their hope of pardon and reconciliation.

(2.) They fasted, abstained from food, afflicted their souls, so expressing repentance and exciting devotion.

(3.) They made a public confession: We have sinned against the Lord, so giving glory to God and taking shame to themselves. And, if we thus confess our sins, we shall find our God faithful and just to forgive us our sins.

3. Samuel judged them at that time in Mizpeh, that is, he assured them, in God's name, of the pardon of their sins, upon their repentance, and that God was reconciled to them. It was a judgment of absolution. Or he received informations against those that did not leave their idols, and proceeded against them according to law. Those that would not judge themselves he judged. Or now he settled courts of justice among them, and appointed the terms and circuits which he observed afterwards, Sa1 7:16. Now he set those wheels a-going; and, whereas he began to act as a magistrate, to prevent their relapsing into those sins which now they seemed to have renounced.

Cross-references: 1Sam 4:1 · 1Sam 7:3 · 1Sam 7:5 · 1Sam 7:4 · Hos 14:8 · Isa 30:22 · 1Sam 7:6 · 2Sam 14:14 · Ps 22:14 · Ps 62:8 · John 7:37 · John 7:38 · Isa 12:3 · 1Sam 7:16

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H8050

שְׁמוּאֵלShᵉmûwʼêl/sehm-oo-ale'/

n-pr-m — Shemuël

Derivation: from the passive participle of 8085 and 410; heard of God;

Shemuël, the name of three Israelites

KJV: Samuel, Shemuel.

שְׁמוּאֵל

n.pr.m — Samuel

שְׁמוּאֵל 140 n.pr.m. Samuel (= name of Ēl)

1. great prophet, 11th cent. B.C.

2. in Simeon

3. in Issachar

H6908

קָבַץqâbats/kaw-bats'/

v — grasp, collect

Derivation: a primitive root;

to grasp, i.e. collect

KJV: assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.

קָבַץ

vb — gather

קָבַץ 127 vb. gather, collect

Qal gather, collect

Niph.

1. intrans. assemble, gather

2. pass. be gathered

Pi. 51 gather together

Pu. of land

Hithp. gather together (intrans.), be gathered together

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H4709

מִצְפָּהMitspâh/mits-paw'/

n-pr-f — Mitspah

Derivation: feminine of 4708;

Mitspah, the name of two places in Palestine

KJV: Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of 4708 when 'in pause'.)

מִצְפָּה

n.pr.loc — Mitspah

מִצְפָּה 38 n.pr.loc. (prop. outlook-point or -height)

1. in Gilead, expl. as name given to Laban’s cairn, N. of Jabbok

2. prob. S. of Jabbok

3. near Hermon

4. of sacred place in Benj.

H6419

פָּלַלpâlal/paw-lal'/

v — judge, intercede, pray

Derivation: a primitive root;

to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray

KJV: intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.

פָּלַל

vb — intervene

[פָּלַל] 84 vb. prob. intervene, interpose

Pi. mediate, judge

Hithp.

1. specif. intercede

2. gen. pray

3. pray

4. of poetical, liturgical prayer

H1157

בְּעַדbᵉʻad/beh-ad'/

prep — in up to, over against, at, beside, among, behind, for

Derivation: from 5704 with prepositional prefix;

in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.

KJV: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.

בַּ֫עַד

subst — separation

בַּ֫עַד subst. prop. separation, with a gen., in separation from, in usage a prep. away from, behind, about, on behalf of

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49