1 Samuel 30:6
WEB
David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the souls of all the people were grieved, every man for his sons and for his daughters; but David strengthened himself in Yahweh his God.
BSB
And David was greatly distressed because the people spoke of stoning him, because the soul of every man grieved for his sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.
KJV
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3334
v — press, be narrow, be in distress
Derivation: a primitive root;
to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress
KJV: be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed.
vb — bind
צָרַר vb. bind, tie up, be restricted, narrow, scant, cramped
A. trans.
Qal bind or tie up
Pu. tied up (mended by tying)
B. intrans.
Qal be scant, cramped, in straits
Hiph. make narrow for, press hard upon, cause distress to
H1732
n-pr-m — David
Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;
David, the youngest son of Jesse
KJV: David.
n.pr.m — David
דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David
H3966
a — vehemence, vehemently, wholly, speedily
Derivation: from the same as 181;
properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)
KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.
n.m — muchness
מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly
1. force, might
2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
H5619
v — be weighty, lapidation, de
Derivation: a primitive root;
properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation)
KJV: (cast, gather out, throw) stone(-s), × surely.
vb — stone
[סָקַל] vb. stone, be put to death by stoning, also (Pi.) free from stones
Qal pelt with stones, stone to death
Niph. be stoned to death
Pi.
1. stone, pelt with stones
2. free vineyard (acc.) from stones
Pu. be stoned to death
H4784
v — be, make, bitter, rebel, provoke
Derivation: a primitive root;
to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke)
KJV: bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).
vb — be contentious
מָרָה vb. be contentious, refractory, rebellious
Qal be disobedient, rebellious
Hiph. shew disobedience, rebelliousness
H5315
n-f — breathing creature, animal, vitality
Derivation: from 5314;
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
n.f — soul
נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion
1. = that which breathes, the breathing substance or being
2. The נפשׁ becomes a living being
3. The נפשׁ is specif.
4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself
5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)
6. נ׳ = seat of emotions and passions
7. נפשׁ is used occasionally for mental acts
8. נפשׁ for acts of the will is dub.
9. נפשׁ = character is still more dub.
10. נ׳ in D
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H1323
n-f — daughter
Derivation: from 1129 (as feminine of 1121);
a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
n.f — daughter
בַּת 587 n.f. daughter
1. daughter, female child
2. young women, women
3. with name of city, land, or people, poet. personif. of that city or inhabitants
4. pl. = villages, after name of city
5. in phrases denoting character, quality, etc.
6. ostrich
7. fig.
8. of vine = branch
9. as n. relat.
H2388
v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer
Derivation: a primitive root;
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
vb — be firm
חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen
Qal
I. intrans. be or grow strong
II. transit. only strengthened him not
Pi.
1. make strong (physically)
2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage
3. make strong = bold, encourage
4. make firm
5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden
Hiph.
1.
a. make strong, strengthen
b. make firm, the kingdom
c. display strength
2. make severe, of battle
3. support
4. = repair
5. prevail
6. esp. take or keep hold of, seize, grasp
Hithp.
1. strengthen oneself
2. put forth strength, use one's strength
3. withstand
4. hold strongly with
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–6
1 Samuel 30:1–6
Here we have, I. The descent which the Amalekites made upon Ziklag in David's absence, and the desolations they made there. They surprised the city when it was left unguarded, plundered it, burnt it, and carried all the women and children captives, Sa1 30:1, Sa1 30:2. They intended, by this to revenge the like havoc that David had lately made of them and their country, Sa1 27:8. He that had made so many enemies ought not to have left his own concerns so naked and defenceless. Those that make bold with others must expect that others will make as bold with them and provide accordingly. Now observe in this, 1. The cruelty of Saul's pity (as it proved) in sparing the Amalekites; if he had utterly destroyed them, as he ought to have done, these would not have been in being to do this mischief. 2. How David was corrected for being so forward to go with the Philistines against Israel. God showed him that he had better have staid at home and looked after his own business. When we go abroad in the way of our duty we may comfortably hope that God will take care of our families in our absence, but not otherwise. 3. How wonderfully God inclined the hearts of these Amalekites to carry the women and children away captives, and not to kill them. When David invaded them he put all to the sword (Sa1 27:9), and no reason can be given why they did not retaliate upon this city, but that God restrained them; for he has all hearts in his hands, and says to the fury of the most cruel men, Hitherto thou shalt come, and no further. Whether they spared them to lead them in triumph, or to sell them, or to use them for slaves, God's hand must be acknowledged, who designed to make use of the Amalekites for the correction, not for the destruction, of the house of David.
II. The confusion and consternation that David and his men were in when they found their houses in ashes and their wives and children gone into captivity. Three days' march they had from the camp of the Philistines to Ziklag, and now that they came thither weary, but hoping to find rest in their houses and joy in their families, behold a black and dismal scene was presented to them (Sa1 30:3), which made them all weep (David himself not excepted), though they were men of war, till they had no more power to weep, Sa1 30:4. The mention of David's wives, Ahinoam and Abigail, and their being carried captive, intimates that this circumstance went nearer his heart than any thing else. Note, It is no disparagement to the boldest and bravest spirits to lament the calamities of relations and friends. Observe, 1. This trouble came upon them when they were absent. It was the ancient policy of Amalek to take Israel at an advantage. 2. It met them at their return, and, for aught that appears, their own eyes gave them the first intelligence of it. Note, When we go abroad we cannot foresee what evil tidings may meet us when we come home again. The going out may be very cheerful, and yet the coming in be very doleful. Boast not thyself therefore of tomorrow, nor of tonight either, for thou knowest not what a day, or a piece of a day, may bring forth, Pro 27:1. If, when we come off a journey, we find our tabernacles in peace, and not laid waste as David here found his, let the Lord be praised for it.
III. The mutiny and murmuring of David's men against him (Sa1 30:6): David was greatly distressed, for, in the midst of all his losses, his own people spoke of stoning him, 1. Because they looked upon him as the occasion of their calamities, by the provocation he had given the Amalekites, and his indiscretion in leaving Ziklag without a garrison in it. Thus apt are we, when we are in trouble, to fly into a rage against those who are in any way the occasion of our trouble, while we overlook the divine providence, and have not that regard to the operations of God's hand in it which would silence our passions, and make us patient. 2. Because now they began to despair of that preferment which they had promised themselves in following David. They hoped ere this to have been all princes; and now to find themselves all beggars was such a disappointment to them as made them grow outrageous, and threaten the life of him on whom, under God, they had the greatest dependence. What absurdities will not ungoverned passions plunge men into? This was a sore trial to the man after God's own heart, and could not but go very near him. Saul had driven him from his country, the Philistines had driven him from their camp, the Amalekites had plundered his city, his wives were taken prisoners, and now, to complete his woe, his own familiar friends, in whom he trusted, whom he had sheltered, and who did eat of his bread, instead of sympathizing with him and offering him any relief, lifted up the heel against him and threatened to stone him. Great faith must expect such severe exercises. But it is observable that David was reduced to this extremity just before his accession to the throne. At this very time, perhaps, the stroke was struck which opened the door to his advancement. Things are sometimes at the worst with the church and people of God just before they begin to mend.
IV. David's pious dependence upon the divine providence and grace in this distress: But David encouraged himself in the Lord his God. His men fretted at their loss. The soul of the people was bitter, so the word is. Their own discontent and impatience added wormwood and gall to the affliction and misery, and made their case doubly grievous. But 1. David bore it better, though he had more reason than any of them to lament it; they gave liberty to their passions, but he set his graces on work, and by encouraging himself in God, while they dispirited each other, he kept his spirit calm and sedate. Or, 2. There may be a reference to the threatening words his men gave out against him. They spoke of stoning him; but he, not offering to avenge the affront, nor terrified by their menaces, encouraged himself in the Lord his God, believed, and considered with application to his present case, the power and providence of God, his justice and goodness, the method he commonly takes of bringing low and then raising up, his care of his people that serve him and trust in him, and the particular promises he had made to him of bringing him safely to the throne; with these considerations he supported himself, not doubting but the present trouble would end well. Note, Those that have taken the Lord for their God may take encouragement from their relation to him in the worst of times. It is the duty and interest of all good people, whatever happens, to encourage themselves in God as their Lord and their God, assuring themselves that he can and will bring light out of darkness, peace out of trouble, and good out of evil, to all that love him and are the called according to his purpose, Rom 8:28. It was David's practice, and he had the comfort of it, What time I am afraid I will trust in thee. When he was at his wits' end he was not at his faith's end.
Cross-references: 1Sam 30:1 · 1Sam 30:2 · 1Sam 27:8 · 1Sam 27:9 · 1Sam 30:3 · 1Sam 30:4 · Prov 27:1 · 1Sam 30:6 · Rom 8:28