1SA 28

1 Samuel 28:9

WEB

The woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”

BSB

But the woman replied, “Surely you know what Saul has done, how he has killed the mediums and spiritists in the land. Why have you set a trap to get me killed?”

KJV

And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

Matthew Henry

Verses 7–14

1 Samuel 28:7–14

Here, I. Saul seeks for a witch, Sa1 28:7. When God answered him not, if he had humbled himself by repentance and persevered in seeking God, who knows but that at length he might have been entreated for him? but, since he can discern no comfort either from heaven or earth (Isa 8:21, Isa 8:22), he resolves to knock at the gates of hell, and to see if any there will befriend him and give him advice: Seek me a woman that has a familiar spirit, Sa1 28:7. And his servants were too officious to serve him in this evil affair; they presently recommended one to him at Endor (a city not far off) who had escaped the execution of Saul's edict. To her he resolves to apply. Herein he is chargeable, 1. With contempt of the God of Israel; as if any creature could do him a kindness when God had left him and frowned upon him. 2. With contradiction to himself. He knew the heinousness of the sin of witchcraft, else he would not have cut off those that had familiar spirits; yet now he had recourse to that as an oracle which he had before condemned as an abomination. It is common for men to inveigh severely against those sins which they are in no temptation to, but afterwards to be themselves overcome by them. Had one told Saul, when he was destroying the witches, that he himself would, ere long, consult with one, he would have said, as Hazael did, What? Is thy servant a dog? But who knows what mischiefs those will run into that forsake God and are forsaken of him?

II. Hearing of one he hastens to her, but goes by night, and in disguise, only with two servants, and probably on foot, Sa1 28:8. See how those that are led captive by Satan are forced, 1. To disparage themselves. Never did Saul look so mean as when he went sneaking to a sorry witch to know his fortune. 2. To dissemble. Evil works are works of darkness, and they hate the light, neither care for coming to it. Saul went to the witch, not in his robes, but in the habit of a common soldier, not only lest the witch herself, if she had known him, should decline to serve him, either fearing he came to trepan her or resolving to be avenged on him for his edict against those of her profession, but lest his own people should know it and abhor him for it. Such is the power of natural conscience that even those who do evil blush and are ashamed to do it.

III. He tells her his errand and promises her impunity. 1. All he desires of her is to bring up one from the dead, whom he had a mind to discourse with. It was necromancy or divination by the dead, that he hoped to serve his purpose by. This was expressly forbidden by the law (Deu 18:11), seeking for the living to the dead, Isa 8:19. Bring me up him whom I shall name, Sa1 28:8. This supposes that it was generally taken for granted that souls exist after death, and that when men die there is not an end of them: it supposes too that great knowledge was attributed to separate souls. But to think that any good souls would come up at the beck of an evil spirit, or that God, who had denied a man the benefit of his own institutions, would suffer him to reap any real advantage by a cursed diabolical invention, was very absurd. 2. She signifies her fear of the law, and her suspicion that this stranger came to draw her into a snare (Sa1 28:9): Thou knowest what Saul has done. Providence ordered it so that Saul should be told to his face of his edict against witches, at this very time when he was consulting one, for the greater aggravation of his sin. She insists upon the peril of the law, perhaps to raise her price; for, though no mention is made of her fee, no doubt she demanded and had a large one. Observe how sensible she is of danger from the edict of Saul, and what care she is in to guard against it; but not at all apprehensive of the obligations off God's law and the terrors of his wrath. She considered what Saul had done, not what God had done, against such practices, and feared a snare laid for her life more than a snare laid for her soul. It is common for sinners to be more afraid of punishment from men than of God's righteous judgment. But, 3. Saul promises with an oath not to betray her, Sa1 28:10. It was his duty as a king to punish her and he knew it, yet he swears no to do it; as if he could by his own oath bind himself from doing that which, by the divine command, he was bound to do. But he promised more than he could perform when he said, There shall no punishment happen to thee; for he that could not secure himself could much less secure her from divine vengeance.

IV. Samuel, who was lately dead, is the person whom Saul desired to have some talk with; and the witch, with her enchantments, gratifies his desire, and brings them together. 1. As soon as Saul had given the witch the assurance she desired (that he would not discover her) she applied to her witchcrafts, and asked very confidently, Whom shall I bring up to thee? Sa1 28:11. Note, Hopes of impunity embolden sinners in their evil ways and harden their hearts. 2. Saul desires to speak with Samuel: Bring me up Samuel. Samuel had anointed him to the kingdom and had formerly been his faithful friend and counsellor, and therefore with him he wished to advise. While Samuel was living at Ramah, not far from Gibeah of Saul, and presided there in the school of the prophets, we never read of Saul's going to him to consult him in any of the difficulties he was in (it would have been well for him if he had); then he slighted him, and perhaps hated him, looking upon him to be in David's interest. But now that he is dead, "O for Samuel again! By all means, bring me up Samuel." Note, Many that despise and persecute God's saints and ministers when they are living would be glad to have them again when they are gone. Send Lazarus to me, and send Lazarus to my father's house, Luk 16:24-27. The sepulchres of the righteous are garnished. 3. Here is a seeming defector chasm in the story. Saul said, Bring me up Samuel, and the very next words are, When the woman saw Samuel, (Sa1 28:12), whereas one would have expected to be told how she performed the operation, what spells and charms she used, or that some little intimation would be given of what she said or did; but the profound silence of the scripture concerning it forbids our coveting to know the depths of Satan (Rev 2:24) or to have our curiosity gratified with an account of the mysteries of iniquity. It has been said of the books of some of the popish confessors that, by their descriptions of sin, they have taught men to commit it; but the scripture conceals sinful art, that we may be simple concerning evil, Rom 16:19. 4. The witch, upon sight of the apparition, was aware that her client was Saul, her familiar spirit, it is likely, informing her of it (Sa1 28:12): "Why hast thou deceived me with a disguise; for thou art Saul, the very man that I am afraid of above any man?" Thus she gave Saul to understand the power of her art, in that she could discover him through his disguise; and yet she feared lest, hereafter, at least, he should take advantage against her for what she was now doing. Had she believed that it was really Samuel whom she saw, she would have had more reason to be afraid of him, who was a good prophet, than of Saul, who was a wicked king. But the wrath of earthly princes is feared by most more than the wrath of the King of kings. 5. Saul (who, we may suppose, was kept at a distance in the next room) bade her not to be afraid of him, but go on with the operation, and enquired what she saw? Sa1 28:13. O, says the woman, I saw gods (that is, a spirit) ascending out of the earth; they called angels gods, because spiritual beings. Poor gods that ascend out of the earth! But she speaks the language of the heathen, who had their infernal deities and had them in veneration. If Saul had thought it necessary to his conversation with Samuel that the body of Samuel should be called out of the grave, he would have taken the witch with him to Ramah, where his sepulchre was; but the design was wholly upon his soul, which yet, if it became visible, was expected to appear in the usual resemblance of the body; and God permitted the devil, to answer the design, to put on Samuel's shape, that those who would not receive the love of the truth might be given up to strong delusions and believe a lie. That it could not be the soul of Samuel himself they might easily apprehend when it ascended out of the earth, for the spirit of a man, much more of a good man, goes upward, Ecc 3:21. But, if people will be deceived, it is just with God to say, "Let them be deceived." That the devil, by the divine permission, should be able to personate Samuel is not strange, since he can transform himself into an angel of light! nor is it strange that he should be permitted to do it upon this occasion, that Saul might be driven to despair, by enquiring of the devil, since he would not, in a right manner, enquire of the Lord, by which he might have had comfort. Saul, being told of gods ascending, was eager to know what was the form of this deity, and in what shape he appeared, so far was he from conceiving any horror at it, his heart being wretchedly hardened by the deceitfulness of sin. Saul, it seems, was not permitted to see any manner of similitude himself, but he must take the woman's word for it, that she saw an old man covered with a mantle, or robe, the habit of a judge, which Samuel had sometimes worn, and some think it was for the sake of that, and the majesty of its aspect, that she called this apparition Elohim, a god or gods; for so magistrates are styled, Psa 82:1. 6. Saul, perceiving, by the woman's description, that it was Samuel, stooped with his face to the ground, either, as it is generally taken, in reverence to Samuel, though he saw him not, or perhaps to listen to that soft and muttering voice which he now expected to hear (for those that had familiar spirits peeped and muttered, Isa 8:19); and it should seem Saul bowed himself (probably by the witch's direction) that he might hear what was whispered and listen carefully to it; for the voice of one that has a familiar spirit is said to come out of the ground, and whisper out of the dust, Isa 29:4. He would stoop to that who would not stoop to the word of God.

Cross-references: 1Sam 28:7 · Isa 8:21 · Isa 8:22 · 1Sam 28:8 · Deut 18:11 · Isa 8:19 · 1Sam 28:9 · 1Sam 28:10 · 1Sam 28:11 · Luke 16:24 · 1Sam 28:12 · Rev 2:24 · Rom 16:19 · 1Sam 28:13 · Eccl 3:21 · Ps 82:1 · Isa 29:4

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H7586

שָׁאוּלShâʼûwl/shaw-ool'/

n-pr-m — Shaul

Derivation: passive participle of 7592; asked;

Shaul, the name of an Edomite and two Israelites

KJV: Saul, Shaul.

שָׁאוּל

n.pr.m — Saul

שָׁאוּל n.pr.m. (= asked)

1. 397 1st king of Isr.

2. a king of Edom

3. a son of Simeon

4. a Levite

H3772

כָּרַתkârath/kaw-rath'/

v — cut, destroy, consume, covenant

Derivation: a primitive root;

to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)

KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.

כָּרַת

vb — cut off

כָּרַת 291 vb. cut off, cut down

Qal

1. cut off

2. cut down

3. hew, timber

4. cut, or make a covenant

Niph.

1. be cut off

2. be cut down

3. be chewed between the teeth

4. be cut off, in a more general sense fail

Pual

1. be cut off

2. be cut down

Hiph.

1. cut off, flattering lips

2. cut off, destroy the life of

3. cut down, destroy, cities

4. take away

5. permit to perish

H178

אוֹבʼôwb/obe/

n-m — mumble, skin, necromancer

Derivation: from the same as 1 (apparently through the idea of prattling a father's name);

properly, a mumble, i.e. a water-skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar)

KJV: bottle, familiar spirit.

אוֹב

n.m — skin-bottle

אוֹב n.m. skin-bottle, necromancer, etc.

1. skin-bottle

2. necromancer

3. ghost

4. necromancy

H3049

יִדְּעֹנִיyiddᵉʻônîy/yid-deh-o-nee'/

n-m — knowing, conjurer, ghost

Derivation: from 3045;

properly, a knowing one; specifically, a conjurer; (by impl) a ghost

KJV: wizard.

יִדְּעֹנִי

n.m — familiar spirit

יִדְּעֹנִי n.m. familiar spirit (prop. either as knowing, wise (acquianted with secrets of unseen world); or as intimate acquaintance of soothsayer)

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H5367

נָקַשׁnâqash/naw-kash'/

v — entrap

Derivation: a primitive root;

to entrap (with a noose), literally or figuratively

KJV: catch (lay a) snare.

נָקַשׁ

vb — knock

[נָקַשׁ] vb. knock, strike, only in specif. sense of hit, strike or bring down (a bird), and only fig.

Qal he striketh down the wicked

Niph. lest thou be thrust (impelled) after them

Pi. let the creditor strike at, take aim at

Hithp. why art thou striking at my life?

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49