1SA 18

1 Samuel 18:4

WEB

Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David with his clothing, even including his sword, his bow, and his sash.

BSB

And Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, his sword, his bow, and his belt.

KJV

And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

Matthew Henry

Verses 1–5

1 Samuel 18:1–5

David was anointed to the crown to take it out of Saul's hand, and over Jonathan's head, and yet here we find,

I. That Saul, who was now in possession of the crown, reposed a confidence in him, God so ordering it, that he might by his preferment at court be prepared for future service. Saul now took David home with him, and would not suffer him to return again to his retirement, Sa1 18:2. And David having signalized himself above the men of war, in taking up the challenge which they declined, Saul set him over the men of war (Sa1 18:5), not that he made him general (Abner was in that post), but perhaps captain of the life-guard; or, though he was youngest, he ordered him to have the precedency, in recompence of his great services. He employed him in the affairs of government; and David went out withersoever Saul sent him, showing himself as dutiful as he was bold and courageous. Those that hope to rule must first learn to obey. He had approved himself a dutiful son to Jesse his father, and now a dutiful servant to Saul his master; those that are good in one relation it is to be hoped will be so in another.

II. That Jonathan, who was heir to the crown, entered into covenant with him, God so ordering it, that David's way might be the clearer when his rival was his friend. 1. Jonathan conceived an extraordinary kindness and affection for him (Sa1 18:1): When he had made an end of speaking to Saul he fell perfectly in love with him. Whether it refers to his conference with Saul before the battle (Sa1 17:34, Sa1 17:37), or to that after (v. 51), in which it is probable much more was said than is there set down, is uncertain. But, in both, David expressed himself with so much prudence, modesty, and piety, such a felicity of expression, with so much boldness and yet so much sweetness, and all this so natural and unaffected, and the more surprising because of the disadvantages of his education and appearance, that the soul of Jonathan was immediately knit unto the soul of David. Jonathan had formerly set upon a Philistine army with the same faith and bravery with which David had now attacked a Philistine giant; so that there was between them a very near resemblance of affections, dispositions, and counsels, which made their spirits unite to easily, so quickly, so closely, that they seemed but as one soul in two bodies. None had so much reason to dislike David as Jonathan had, because he was to put him by the crown, yet none regards him more. Those that are governed in their love by principles of wisdom and grace will not suffer their affections to be alienated by any secular regards or considerations: the greater thoughts will swallow up and overrule the less. 2. He testified his love to David by a generous present he made him, Sa1 18:4. He was uneasy at seeing so great a soul, though lodged in so fair a body, yet disguised in the mean and despicable dress of a poor shepherd, and therefore takes care to put him speedily into the habit of a courtier (for he gave him a robe) and of a soldier, for he gave him, instead of his staff and sling, a sword and bow, and, instead of his shepherd's scrip, a girdle, either a belt or a sash; and, which made the present much more obliging, they were the same that he himself had worn, and (as a presage of what would follow) he stripped himself of them to dress David in them. Saul's would not fit him, but Jonathan's did. Their bodies were of a size, a circumstance which well agreed with the suitableness of their minds. When Saul put these marks of honour on David he put them off again, because he would first earn them and then wear them; but, now that he had given proofs of the spirit of a prince and a soldier, he was not ashamed to wear the habits of a prince and a soldier. David is seen in Jonathan's clothes, that all may take notice he is a Jonathan's second self. Our Lord Jesus has thus shown his love to us, that he stripped himself to clothe us, emptied himself to enrich us; nay, he did more than Jonathan, he clothed himself with our rags, whereas Jonathan did not put on David's. 3. He endeavored to perpetuate this friendship. So entirely satisfied were they in each other, even at the first interview, that they made a covenant with each other, Sa1 18:3. Their mutual affection was sincere; and he that bears an honest mind startles not at assurances. True love desires to be constant. Those who love Christ as their own souls will be willing to join themselves to him in an everlasting covenant.

III. That both court and country agree to bless him. It is but seldom that they agree in their favourites; yet David was accepted in the sight of all the people, and also (which was strange) in the sight of Saul's servants, Sa1 18:5. The former cordially loved him, the latter could not for shame but caress and compliment him. And it was certainly a great instance of the power of God's grace in David that he was able to bear all this respect and honour flowing in upon him on a sudden without being lifted up above measure. Those that climb so fast have need of good heads and good hearts. It is more difficult to know how to abound than how to be abased.

Cross-references: 1Sam 18:2 · 1Sam 18:5 · 1Sam 18:1 · 1Sam 17:34 · 1Sam 17:37 · 1Sam 18:4 · 1Sam 18:3

Hebrew interlinear

H6584

פָּשַׁטpâshaṭ/paw-shat'/

v — spread out, strip

Derivation: a primitive root;

to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.)

KJV: fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).

פָּשַׁט

vb — strip off

פָּשַׁט vb. strip off, make a dash, raid

Qal

1. strip off, put off, one’s garment

2. put off (one’s shelter), i.e. make a dash (from a sheltered place)

Pi. to strip the slain

Hiph.

1. strip one of garment

2. strip off

3. flay

Hithp. he stripped himself of his garment

H3083

יְהוֹנָתָןYᵉhôwnâthân/yeh-ho-naw-thawn'/

n-pr-m — Jehonathan

Derivation: from 3068 and 5414; Jehovah-given;

Jehonathan, the name of four Israelites

KJV: Jonathan. Compare 3129.

יְהוֹנָתָן

n.pr.m — Jonathan. Compare

יְהוֹנָתָן, יוֹנָתָן n.pr.m. (י׳ hath given)

1. son of Saul

2. son of Abiathar

3. nephew of David

4. of David, i.e. his uncle?

5. one of David’s heroes

6. one of David’s treasurers

7. a scribe

8. Levites

9. a priest

10. priest to the tribe of Dan, son of Gershom

11. a Judaite captain, after fall of Jerus.

12. a Judaite

13. father of Ebed

14. son of Asahel

15. a priest

16. son of Joiada

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4598

מְעִילmᵉʻîyl/meh-eel'/

n-m — robe

Derivation: from 4603 in the sense of covering;

a robe (i.e. upper and outer garment)

KJV: cloke, coat, mantle, robe.

מְעִיל

n.m — robe

מְעִיל n.m. robe

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H4055

מַדmad/mad/

n-m — extent, height, measure, vesture, carpet

Derivation: or מֵד; from 4058;

properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet

KJV: armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.

מַד

n.m — measure

[מַד] n.m. measure, also cloth garment (as extended, wide)

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H2719

חֶרֶבchereb/kheh'-reb/

n-f — drought, cutting, destructive, knife, sword

Derivation: from 2717;

drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement

KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

חֶ֫רֶב

n.f — sword

חֶ֫רֶב 411 n.f. sword (as weapon)

H7198

קֶשֶׁתqesheth/keh'-sheth/

n-f — bow, strength, iris

Derivation: from 7185 in the original sense (of 6983) of bending;

a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris

KJV: × arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).

קֶ֫שֶׁת

n.f — bow

קֶ֫שֶׁת n.f. bow

1. bow

2. rainbow

H2290

חֲגוֹרchăgôwr/khag-ore'/

n-m n-f — belt

Derivation: or חֲגֹר; and (feminine) חֲגוֹרָה; or חֲגֹרָה; from 2296;

a belt (for the waist)

KJV: apron, armour, gird(-le).

חֲגוֹר

n.[m.] — belt

חֲגוֹר n.[m.] belt, girdle

חֲגוֹרָה

n.f — girdle

חֲגוֹרָה n.f. girdle, loin-covering, belt

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49