1SA 18

1 Samuel 18:2

WEB

Saul took him that day, and wouldn’t let him go home to his father’s house any more.

BSB

And from that day Saul kept David with him and did not let him return to his father’s house.

KJV

And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.

Matthew Henry

Verses 1–5

1 Samuel 18:1–5

David was anointed to the crown to take it out of Saul's hand, and over Jonathan's head, and yet here we find,

I. That Saul, who was now in possession of the crown, reposed a confidence in him, God so ordering it, that he might by his preferment at court be prepared for future service. Saul now took David home with him, and would not suffer him to return again to his retirement, Sa1 18:2. And David having signalized himself above the men of war, in taking up the challenge which they declined, Saul set him over the men of war (Sa1 18:5), not that he made him general (Abner was in that post), but perhaps captain of the life-guard; or, though he was youngest, he ordered him to have the precedency, in recompence of his great services. He employed him in the affairs of government; and David went out withersoever Saul sent him, showing himself as dutiful as he was bold and courageous. Those that hope to rule must first learn to obey. He had approved himself a dutiful son to Jesse his father, and now a dutiful servant to Saul his master; those that are good in one relation it is to be hoped will be so in another.

II. That Jonathan, who was heir to the crown, entered into covenant with him, God so ordering it, that David's way might be the clearer when his rival was his friend. 1. Jonathan conceived an extraordinary kindness and affection for him (Sa1 18:1): When he had made an end of speaking to Saul he fell perfectly in love with him. Whether it refers to his conference with Saul before the battle (Sa1 17:34, Sa1 17:37), or to that after (v. 51), in which it is probable much more was said than is there set down, is uncertain. But, in both, David expressed himself with so much prudence, modesty, and piety, such a felicity of expression, with so much boldness and yet so much sweetness, and all this so natural and unaffected, and the more surprising because of the disadvantages of his education and appearance, that the soul of Jonathan was immediately knit unto the soul of David. Jonathan had formerly set upon a Philistine army with the same faith and bravery with which David had now attacked a Philistine giant; so that there was between them a very near resemblance of affections, dispositions, and counsels, which made their spirits unite to easily, so quickly, so closely, that they seemed but as one soul in two bodies. None had so much reason to dislike David as Jonathan had, because he was to put him by the crown, yet none regards him more. Those that are governed in their love by principles of wisdom and grace will not suffer their affections to be alienated by any secular regards or considerations: the greater thoughts will swallow up and overrule the less. 2. He testified his love to David by a generous present he made him, Sa1 18:4. He was uneasy at seeing so great a soul, though lodged in so fair a body, yet disguised in the mean and despicable dress of a poor shepherd, and therefore takes care to put him speedily into the habit of a courtier (for he gave him a robe) and of a soldier, for he gave him, instead of his staff and sling, a sword and bow, and, instead of his shepherd's scrip, a girdle, either a belt or a sash; and, which made the present much more obliging, they were the same that he himself had worn, and (as a presage of what would follow) he stripped himself of them to dress David in them. Saul's would not fit him, but Jonathan's did. Their bodies were of a size, a circumstance which well agreed with the suitableness of their minds. When Saul put these marks of honour on David he put them off again, because he would first earn them and then wear them; but, now that he had given proofs of the spirit of a prince and a soldier, he was not ashamed to wear the habits of a prince and a soldier. David is seen in Jonathan's clothes, that all may take notice he is a Jonathan's second self. Our Lord Jesus has thus shown his love to us, that he stripped himself to clothe us, emptied himself to enrich us; nay, he did more than Jonathan, he clothed himself with our rags, whereas Jonathan did not put on David's. 3. He endeavored to perpetuate this friendship. So entirely satisfied were they in each other, even at the first interview, that they made a covenant with each other, Sa1 18:3. Their mutual affection was sincere; and he that bears an honest mind startles not at assurances. True love desires to be constant. Those who love Christ as their own souls will be willing to join themselves to him in an everlasting covenant.

III. That both court and country agree to bless him. It is but seldom that they agree in their favourites; yet David was accepted in the sight of all the people, and also (which was strange) in the sight of Saul's servants, Sa1 18:5. The former cordially loved him, the latter could not for shame but caress and compliment him. And it was certainly a great instance of the power of God's grace in David that he was able to bear all this respect and honour flowing in upon him on a sudden without being lifted up above measure. Those that climb so fast have need of good heads and good hearts. It is more difficult to know how to abound than how to be abased.

Cross-references: 1Sam 18:2 · 1Sam 18:5 · 1Sam 18:1 · 1Sam 17:34 · 1Sam 17:37 · 1Sam 18:4 · 1Sam 18:3

Hebrew interlinear

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H7586

שָׁאוּלShâʼûwl/shaw-ool'/

n-pr-m — Shaul

Derivation: passive participle of 7592; asked;

Shaul, the name of an Edomite and two Israelites

KJV: Saul, Shaul.

שָׁאוּל

n.pr.m — Saul

שָׁאוּל n.pr.m. (= asked)

1. 397 1st king of Isr.

2. a king of Edom

3. a son of Simeon

4. a Levite

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49