1KI 16

1 Kings 16:25

WEB

Omri did that which was evil in Yahweh’s sight, and dealt wickedly above all who were before him.

BSB

But Omri did evil in the sight of the LORD and acted more wickedly than all who were before him.

KJV

¶ But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.

Matthew Henry

Verses 15–28

1 Kings 16:15–28

Solomon observes (Pro 28:2) that for the transgression of a land many were the princes thereof (so it was here in Israel), but by a man of understanding the state thereof shall be prolonged - so it was with Judah at the same time under Asa. When men forsake God they are out of the way of rest and establishment. Zimri, and Tibni, and Omri, are here striving for the crown. Proud aspiring men ruin one another, and involve others in the ruin. These confusions end in the settlement of Omri; we must therefore take him along with us through this part of the story.

I. How he was chosen, as the Roman emperors often were, by the army in the field, now encamped before Gibbethon. Notice was soon brought thither that Zimri had slain their king (Kg1 16:16) and set up himself in Tirzah, the royal city, whereupon they chose Omri king in the camp, that they might without delay avenge the death of Elah upon Zimri. Though he was idle and intemperate, yet he was their king, and they would not tamely submit to his murderer, nor let the treason go unpunished. They did not attempt to avenge the death of Nadab upon Baasha, perhaps because the house of Baasha had ruled with more gentleness than the house of Jeroboam; but Zimri shall feel the resentments of the provoked army. The siege of Gibbethon is quitted (Philistines are sure to gain when Israelites quarrel) and Zimri is prosecuted.

II. How he conquered Zimri, who is said to have reigned seven days (Kg1 16:15), so long before Omri was proclaimed king and himself proclaimed traitor; but we may suppose it was a longer time before he died, for he continued long enough to show his inclination to the way of Jeroboam, and to make himself obnoxious to the justice of God by supporting his idolatry, Kg1 16:19. Tirzah was a beautiful city, but not fortified, so that Omri soon made himself master of it (Kg1 16:17), forced Zimri into the palace, which being unable to defend, and yet unwilling to surrender, he burnt, and himself in it, Kg1 16:18. Unwilling that his rival should ever enjoy that sumptuous palace, he burnt it; and fearing that if he fell into the hands of the army, either alive or dead, he should be ignominiously treated, he burnt himself in it. See what desperate practices men's wickedness sometimes brings them to, and how it hurries them into their own ruin; see the disposition of incendiaries, who set palaces and kingdoms on fire, though they are themselves in danger of perishing in the flame.

III. How he struggled with Tibni, and at length got clear of him: Half of the people followed this Tibni (Kg1 16:21), probably those who were in Zimri's interest, with whom others joined, who would not have a king chosen in the camp (lest he should rule by the sword and a standing army), but in a convention of the states. The contest between these two lasted some years, and, it is likely, cost a great deal of blood on both sides, for it was in the twenty-seventh year of Asa that Omri was first elected (Kg1 16:15) and thence the twelve years of his reign are to be dated; but it was not till the thirty-first year of Asa that he began to reign without a rival; then Tibni died, it is likely in battle, and Omri reigned, Kg1 16:22. Sir Walter Raleigh, in his History of the World (2.19.6), enquires here why it was that in all these confusions and revolutions of the kingdom of Israel they never thought of returning to the house of David, and uniting themselves again to Judah, for then it was better with them than now; and he thinks the reason was because the kings of Judah assumed a more absolute, arbitrary, and despotic power than the kings of Israel. It was the heaviness of the yoke that they complained of when they first revolted from the house of David, and the dread of that made them ever after averse to it, and attached to kings of their own, who ruled more by law and the rules of a limited monarchy.

IV. How he reigned when he was at length settled on the throne. 1. He made himself famous by building Samaria, which, ever after, was the royal city of the kings of Israel (the palace at Tirzah being burnt), and in process of time grew so considerable that it gave name to the middle part of Canaan (which lay between Galilee on the north and Judea on the south) and to the inhabitants of that country, who were called Samaritans. He bought the ground for two talents of silver, somewhat more than 700l. of our money, for a talent was 353l. 11s. 10 1/2d. Perhaps Shemer, who sold him the ground, let him have it considerably the cheaper upon condition that the city should be called after his name, for otherwise it would have borne the name of the purchaser; it was called Samaria, or Shemeren (as it is in the Hebrew), from Shemer, the former owner, Kg1 16:24. The kings of Israel changed their royal seats, Shechem first, then Tirzah, now Samaria; but the kings of Judah were constant to Jerusalem, the city of God. Those that cleave to the Lord fix, but those that leave him ever wander. 2. He made himself infamous by his wickedness; for he did worse than all that were before him, Kg1 16:25. Though he was brought to the throne with much difficulty, and Providence had remarkably favoured him in his advancement, yet he was more profane, or more superstitious, and a greater persecutor, than either of the houses of Jeroboam or Baasha. He went further than they had done in establishing iniquity by a law, and forcing his subjects to comply with him in it; for we read of the statutes of Omri, the keeping of which made Israel a desolation, Mic 6:16. Jeroboam caused Israel to sin by temptation, example, and allurement; but Omri did it by compulsion.

V. How he ended his reign, Kg1 16:27, Kg1 16:28. He was in some repute for the might which he showed. Many a bad man has been a stout man. He died in his bed, as did Jeroboam and Baasha themselves; but, like them, left it to his posterity to fill up the measure, and then pay off the scores, of his iniquity.

Cross-references: Prov 28:2 · 1Kgs 16:16 · 1Kgs 16:15 · 1Kgs 16:19 · 1Kgs 16:17 · 1Kgs 16:18 · 1Kgs 16:21 · 1Kgs 16:22 · 1Kgs 16:24 · 1Kgs 16:25 · Mic 6:16 · 1Kgs 16:27 · 1Kgs 16:28

Hebrew interlinear

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H6018

עׇמְרִיʻOmrîy/om-ree'/

n-pr-m — Omri

Derivation: from 6014; heaping;

Omri, an Israelite

KJV: Omri.

עָמְרִי

n.pr.m — Omri

עָמְרִי 18 n.pr.m.

1. Omri, king of Israel

2.

a. name in Benj.

b. in Judah

c. in Issachar

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H7489

רָעַעrâʻaʻ/raw-ah'/

v — spoil, make, be, good for nothing, bad

Derivation: a primitive root;

properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)

KJV: afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

רָעַע

vb. denom — be evil

[רָעַע] 98 vb. denom. be evil, bad

Qal

1. be displeasing

2. be sad

3. be injurious, evil

4. be evil, wicked, ethically

Niph. suffer hurt

Hiph. 70

1. do an injury, hurt

2. do evil, wickedly

רָעַע

vb — break

[רָעַע] vb. break

Qal

1. trans. can one break iron, iron out of the north ?

2. intrans. break = be broken

Hithpō‛. the earth is broken asunder

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49