1 Chronicles 22:12
WEB
May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of Yahweh your God.
BSB
Above all, may the LORD give you insight and understanding when He puts you in command over Israel, so that you may keep the Law of the LORD your God.
KJV
Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H389
adv — affirmation, surely, only
Derivation: akin to 403;
a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
KJV: also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, wherefore, yet (but).
adv — surely
אַךְ 159 adv. 1. surely. 2. with a restrictive force, emphasizing what follows
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H7922
n-m — intelligence, success
Derivation: or שֵׂכֶל; from 7919;
intelligence; by implication, success
KJV: discretion, knowledge, policy, prudence, sense, understanding, wisdom, wise.
n.m — prudence
שֵׂ֫כֶל, שֶׂ֫כֶל n.m. prudence, insight
H998
n-f — understanding
Derivation: from 995;
understanding
KJV: knowledge, meaning, × perfectly, understanding, wisdom.
n.f — understanding
בִּינָה n.f. understanding
1. the act
2. the faculty
3. the object of knowledge
4. personified
H6680
v — constitute, enjoin
Derivation: a primitive root;
(intensively) to constitute, enjoin
KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
vb — lay charge
[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
H8104
v — hedge, guard, protect, attend to
Derivation: a primitive root;
properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
vb — keep
שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve
Qal 425
1.
a. keep, have charge of
b. keep, guard, captives
c. hence, watch for, wait for
d. watch, observe
2.
a. keep, retain, of storing up (food)
b. keep within bounds, restrain
3.
a. observe, celebrate
b. keep sabbath
c. of other obligations
d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)
4. sts. י׳ subj.
5. keep, reserve, weeks of harvest
Niph. 36
1. be on one's guard
2. keep oneself, refrain, abstain
3. be kept, guarded
Pi. those paying regard to false vanities
Hithp. I kept myself from
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H8451
n-f — precept, statute, Decalogue, Pentateuch
Derivation: or תֹּרָה; from 3384;
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
KJV: law.
n.f — direction
תּוֹרָה n.f. direction, instruction, law
1. instruction
2. law (prop. direction)
3. custom, manner
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 6–16
1 Chronicles 22:6–16
Though Solomon was young and tender, he was capable of receiving instructions, which his father accordingly gave him, concerning the work for which he was designed. When David came to the throne he had many things to do, for the foundations were all out of course; but Solomon had only one thing in charge, and that was to build a house for the Lord God of Israel, Ch1 22:6. Now,
I. David tells him why he did not do it himself. It was in his mind to do it (Ch1 22:7), but God forbade him, because he had shed much blood, Ch1 22:8. Some think this refers to the blood of Uriah, which fastened such a reproach upon him as rendered him unworthy the honour of building the temple: but that honour was forbidden him before he had shed that blood; therefore it must be meant, as it is here explained, of the blood he shed in his wars (for he had been a man of war from his youth), which, though shed very justly and honourably in the service of God and Israel, yet made him unfit to be employed in this service, or rather less fit than another that had never been called to such bloody work. God, by assigning this as the reason of laying David aside from this work, showed how precious human life is to him, and intended a type of him who should build the gospel temple, not by destroying men's lives, but by saving them, Luk 9:56.
II. He gives him the reason why he imposed this task upon him. 1. Because God had designed him for it, nominated him as the man that should do it: A son shall be born to thee, that shall be called Solomon, and he shall build a house for my name, Ch1 22:9, Ch1 22:10. Nothing is more powerful to engage us to any service for God, and encourage us in it, than to know that hereunto we are appointed. 2. Because he would have leisure and opportunity to do it. He should be a man of rest, and therefore should not have his time, or thoughts, or wealth, diverted from this business. He should have rest from his enemies abroad (none of them should invade or threaten him, or give him provocation), and he should have peace and quietness at home; and therefore let him build the house. Note, Where God gives rest he expects work. 3. Because God had promised to establish his kingdom. Let this encourage him to honour God, that God had honour in store for him; let him build up God's house, and God will build up his throne. Note, God's gracious promises should quicken and invigorate our religious service.
III. He delivers him an account of the vast preparations he had made for this building (Ch1 22:14), not in a way of pride and vain glory (he speaks of it as a poor thing - I have, in my poverty, prepared, margin), but as an encouragement to Solomon to engage cheerfully in the work, for which so solid a foundation was laid. The treasure here mentioned of the 100,000 talents of gold, and 1,000,000 talents of silver, amounts to such an incredible sum that most interpreters either allow an error in the copy or think the talent here signifies no more than a plate or piece: ingots we call them. I am inclined to suppose that a certain number is here put for an uncertain, because it is said (Ch1 22:16) that of the gold and silver, as well as of the brass and iron, there was no number, and that David here includes all the dedicated things (Ch1 18:11) which he designed for the house of the Lord, that is, not only for the building of it, but for the treasure of it; and putting all together, it might come pretty near what is here spoken of. Hundreds and thousands are numbers which we often use to express that which is very much, when yet we would not be understood strictly.
IV. He charges them to keep God's commandments and to take heed to his duty in every thing, Ch1 22:13. He must not think by building the temple to purchase a dispensation to sin; no, on the contrary, his doing that would not be accepted, nor accounted of, if he did not take heed to fulfil the statutes which the Lord charged Moses with, Ch1 22:13. Though he was to be king of Israel, he must always remember that he was a subject to the God of Israel.
V. He encourages him to go about this great work, and to go on in it (Ch1 22:13): "Be strong, and of good courage, Though it is a vast undertaking, thou needest not fear coming under the reproach of the foolish builder, who began to build and was not able to finish it; it is God's work, and it shall come to perfection. Dread not, nor be dismayed." In our spiritual work, as well as in our spiritual warfare, we have need of courage and resolution.
VI. He quickens him not to rest in the preparations he had made, but to add thereto, Ch1 22:14. Those that enter into the labours of others, and build upon their advantages, must still be improving.
VII. He prays for him: The Lord give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, Ch1 22:12. Whatever charge we have, if we see God giving us the charge and calling us to it, we may hope he will give us wisdom for the discharge of it. Perhaps Solomon had an eye to this prayer of his father for him, in the prayer he offered for himself: Lord, give me a wise and understanding heart. He concludes (Ch1 22:16), Up, and be doing, and the Lord be with thee. Hope of God's presence must not slacken our endeavours. Though the Lord be with us, we must rise and be doing, and, if we do this, we have reason to believe he is and will be with us. Work out your salvation, and God will work in you.
Cross-references: 1Chr 22:6 · 1Chr 22:7 · 1Chr 22:8 · Luke 9:56 · 1Chr 22:9 · 1Chr 22:10 · 1Chr 22:14 · 1Chr 22:16 · 1Chr 18:11 · 1Chr 22:13 · 1Chr 22:12