SNG 6

Song of Solomon 6:2

WEB

My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock in the gardens, and to gather lilies.

BSB

My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock in the gardens and to gather lilies.

KJV

My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

Hebrew interlinear

H1730

דּוֹדdôwd/dode/

n-m — love, love-token, lover, friend, uncle

Derivation: or (shortened) דֹּד; from an unused root meaning properly, to boil, i.e.

(figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle

KJV: (well-) beloved, father's brother, love, uncle.

דּוֹד

n.m — beloved

דּוֹד n.m. beloved, love (pl.), uncle

H3381

יָרַדyârad/yaw-rad'/

v — descend, go downwards, fall, bring down

Derivation: a primitive root;

to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)

KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

יָרַד

vb — come down

יָרַד 380 vb. come or go down, descend

Qal 306

1.

a. come or go down

b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle

c. go down to (acc.) threshing-floor

d. go down (abs.) from Palestine to Egypt

e. from Jerusalem

f. from altar

g. go down

h. = sink, in water

i. go down to She’ôl

j. fig. going down (dissolving) in tears

k. = be prostrated

2. of divine manifestations: descend

3. of inanimate things

Hiph.

1. cause to come or go down

a. bring down

b. send down rain = cause to flow down

c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor

d. bring down to She’ôl

2. take down (from cart)

3. let down

Hoph.

1. be brought down

2. be taken down

H1588

גַּןgan/gan/

n — garden

Derivation: from 1598;

a garden (as fenced)

KJV: garden.

גַּן

n.m — enclosure

גַּן n.m. & f. enclosure, garden

H6170

עֲרוּגָהʻărûwgâh/ar-oo-gaw'/

n-f — piled up, raised by mental aspiration), paterre

Derivation: or עֲרֻגָה; feminine passive participle of 6165;

something piled up (as if (figuratively) raised by mental aspiration), i.e. a paterre

KJV: bed, furrow.

עֲרוּגָה

n.f — garden terrace

[עֲרוּגָה] n.f. garden terrace or bed

H1314

בֶּשֶׂםbesem/beh'-sem/

n-m — fragrance, spicery, balsam

Derivation: or בֹּשֶׂם; from the same as 1313;

fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant

KJV: smell, spice, sweet (odour).

בֹּ֫שֶׂם

n.m — spice

בֹּ֫שֶׂם n.m. spice, balsam, balsam-tree

H7462

רָעָהrâʻâh/raw-aw'/

v — tend, pasture, graze, rule, associate

Derivation: a primitive root;

to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)

KJV: × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.

בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים

n.pr.loc — shearing house

בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים perh. n.pr.loc. (binding-house of the shepherds) 2 K 10:12

רָעָה

vb. denom — be a special friend

[רָעָה] vb. denom. Pi. be a special friend;—Ju 14:20

רָעָה

vb — associate with

[רָעָה] vb. prob. associate with

Qal cherish faithfulness

Hithp. do not make companionship with a bad-tempered man

רָעָה

vb — pasture

רָעָה 167 vb. pasture, tend, graze

Qal

1. trans.

2. intrans.

Niph. poss.

Hiph. v.

H3950

לָקַטlâqaṭ/law-kat'/

v — pick, gather, glean

Derivation: a primitive root;

properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean

KJV: gather (up), glean.

לָקַט

vb — pick

[לָקַט] vb. pick or gather up, specif. glean

Qal

1. pick up, gather

2. specif. glean

Pi.

1. gather, gather up

2. fig. collect (money)

3. specif. glean

Pu. ye shall be picked up

Hithp. and there collected themselves worthless men unto Jephthah

H7799

שׁוּשַׁןshûwshan/shoo-shan'/

n-m — a lily, as a flower of architectural ornament, a, trumpet

Derivation: or שׁוֹשָׁן; or שֹׁשָׁן; and (feminine) שׁוֹשַׁנָּה; from 7797;

a lily (from its whiteness), as a flower of architectural ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape)

KJV: lily, Shoshannim.

שׁוּשַׁן

n.m — lily

שׁוּשַׁן, שׁוֹשָׁ֑ן n.m. שׁוֹשַׁנָּה n.f. usually lily, prob. any lily-like flower

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49