PSA 82

Psalm 82:8

WEB

Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations.

BSB

Arise, O God, judge the earth, for all the nations are Your inheritance.

KJV

Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

Matthew Henry

Verses 6–8

Psalms 82:6–8

We have here,

I. Earthly gods abased and brought down, Psa 82:6, Psa 82:7. The dignity of their character is acknowledged (Psa 82:6): I have said, You are gods. They have been honoured with the name and title of gods. God himself called them so in the statute against treasonable words Exo 22:28, Thou shalt not revile the gods. And, if they have this style from the fountain of honour, who can dispute it? But what is man, that he should be thus magnified? He called them gods because unto them the word of God came, so our Saviour expounds it (Joh 10:35); they had a commission from God, and were delegated and appointed by him to be the shields of the earth, the conservators of the public peace, and revengers to execute wrath upon those that disturb it, Rom 13:4. All of them are in this sense children of the Most High. God has put some of his honour upon them, and employs them in his providential government of the world, as David made his sons chief rulers. Or, "Because I said, You are gods, you have carried the honour further than was intended and have imagined yourselves to be the children of the Most High," as the king of Babylon (Isa 14:14), I will be like the Most High, and the king of Tyre (Eze 28:2), Thou hast set thy heart as the heart of God. It is a hard thing for men to have so much honour put upon them by the hand of God, and so much honour paid them, as ought to be by the children of men, and not to be proud of it and puffed up with it, and so to think of themselves above what is meet. But here follows a mortifying consideration: You shall die like men. This may be taken either, 1. As the punishment of bad magistrates, such as judged unjustly, and by their misrule put the foundations of the earth out of course. God will reckon with them, and will cut them off in the midst of their pomp and prosperity; they shall die like other wicked men, and fall like one of the heathen princes (and their being Israelites shall not secure them anymore than their being judges) or like one of the angels that sinned, or like one of the giants of the old world. Compare this with that which Elihu observed concerning the mighty oppressors in his time. Job 34:26, He striketh them as wicked men in the open sight of others. Let those that abuse their power know that God will take both it and their lives from them; for wherein they deal proudly he will show himself above them. Or, 2. As the period of the glory of all magistrates in this world. Let them not be puffed up with their honour nor neglect their work, but let the consideration of their mortality be both mortifying to their pride and quickening to their duty. "You are called gods, but you have no patent for immortality; you shall die like men, like common men; and like one of them, you, O princes! shall fall." Note, Kings and princes, all the judges of the earth, though they are gods to us, are men to God, and shall die like men, and all their honour shall be laid in the dust. Mors sceptra ligonibus aequat - Death mingles sceptres with spades.

II. The God of heaven exalted and raised high, Psa 82:8. The psalmist finds it to little purpose to reason with these proud oppressors; they turned a deaf ear to all he said and walked on in darkness; and therefore he looks up to God, appeals to him, and begs of him to take unto himself his great power: Arise, O God! judge the earth; and, when he prays that he would do it, he believes that he will do it: Thou shalt inherit all nations. This has respect, 1. To the kingdom of providence. God governs the world, sets up and puts down whom he pleases; he inherits all nations, has an absolute dominion over them, to dispose of them as a man does of his inheritance. This we are to believe and to comfort ourselves with, that the earth is not given so much into the hands of the wicked, the wicked rulers, as we are tempted to think it is, Job 9:24. But God has reserved the power to himself and overrules them. In this faith we must pray, "Arise, O God! judge the earth, appear against those that judge unjustly, and set shepherds over thy people after thy own heart." There is a righteous God to whom we may have recourse, and on whom we may depend for the effectual relief of all that find themselves aggrieved by unjust judges. 2. To the kingdom of the Messiah. It is a prayer for the hastening of that, that Christ would come, who is to judge the earth, and that promise is pleaded, that God shall give him the heathen for his inheritance. Thou, O Christ! shalt inherit all nations, and be the governor over them, Psa 2:8; Psa 22:28. Let the second coming of Christ set to-rights all these disorders. There are two words with which we may comfort ourselves and one another in reference to the mismanagements of power among men: one is Rev 19:6, Hallelujah, the Lord God omnipotent reigneth; the other is Rev 22:20, Surely, I come quickly.

Cross-references: Ps 82:6 · Ps 82:7 · Exod 22:28 · John 10:35 · Rom 13:4 · Isa 14:14 · Ezek 28:2 · Job 34:26 · Ps 82:8 · Job 9:24 · Ps 2:8 · Ps 22:28 · Rev 19:6 · Rev 22:20

Hebrew interlinear

H6965

קוּםqûwm/koom/

v — rise

Derivation: a primitive root;

to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

קוּם

vb — arise

קוּם 628 vb. arise, stand up, stand

Qal 460

1. arise

2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)

3. arise, abs., = become powerful

4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet

5. arise for, i.e. to become

6.

a. arise for action

b. arise (out of inaction), introducing some specific deed

c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere

7. stand

Pi.

1. fulfil

2.

a. confirm, ratify

b. confirm, establish

c. impose, an obligation

Pō‛l. raise up

Hithpō‛l. raise oneself, = rise up

Hiph. 146

1. cause to arise, raise

2.

a. raise, set up, stones

b. erect, build

c. fig, of setting up law

3. raise up = bring on the scene

4.

a. raise up = rouse, stir up

b. instigate, build

c. fig, of setting up law

5. raise up = constitute

6. cause to stand

Hoph. be raised up

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H8199

שָׁפַטshâphaṭ/shaw-fat'/

v — judge, sentence, vindicate, punish, govern, litigate

Derivation: a primitive root;

to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively)

KJV: avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.

שָׁפַט

vb — judge

שָׁפַט 185 vb. judge, govern

Qal

1. act as law-giver, judge, governor

2. specif. decide controversy, discriminate betw. persons, in civil, political, domestic and religious questions

3. execute judgment

Niph.

1. recipr., enter into controversy, plead

2. pass. be judged

Pô‛el = my opponent-at-law

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H5157

נָחַלnâchal/naw-khal'/

v — inherit, occupy, bequeath, distribute, instate

Derivation: a primitive root;

to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate

KJV: divide, have (inheritance), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), give for, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).

נָחַל

vb. denom — get as a possession

נָחַל vb. denom. get or take as a possession

Qal

1. take possession, inherit

2. fig. have or get as a possession, property

3. divide the land for a possession

Pi. divide for a possession

Hithp. possess oneself of land

Hiph.

1. give as a possession

2. cause to inherit, give as an inheritance

Hoph. made to possess

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1471

גּוֹיgôwy/go'-ee/

n-m n-pr-m — nation, a Gentile, troop, flight

Derivation: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing);

a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

גּוֹי

n.m — nation

גּוֹי 661 n.m. nation, people

גּוֹיִם

n.pr.gent — Goim

גּוֹיִם n.pr.gent. Tid‛al king of Goim

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49