PSA 59

Psalm 59:3

WEB

For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, Yahweh.

BSB

See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.

KJV

For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.

Matthew Henry

Verses 1–7

Psalms 59:1–7

The title of this psalm acquaints us particularly with the occasion on which it was penned; it was when Saul sent a party of his guards to beset David's house in the night, that they might seize him and kill him; we have the story Sa1 19:11. It was when his hostilities against David were newly begun, and he had but just before narrowly escaped Saul's javelin. These first eruptions of Saul's malice could not but put David into disorder and be both grievous and terrifying, and yet he kept up his communion with God, and such a composure of mind as that he was never out of frame for prayer and praises; happy are those whose intercourse with heaven is not intercepted nor broken in upon by their cares, or griefs, or fears, or any of the hurries (whether outward or inward) of an afflicted state. In these verses,

I. David prays to be delivered out of the hands of his enemies, and that their cruel designs against him might be defeated (Psa 59:1, Psa 59:2): "Deliver me from my enemies, O my God! thou art God, and cast deliver me, my God, under whose protection I have put myself; and thou hast promised me to be a God all-sufficient, and therefore, in honour and faithfulness, thou wilt deliver me. Set me on high out of the reach of the power and malice of those that rise up against me, and above the fear of it. Let me be safe, and see myself so, safe and easy, safe and satisfied. O deliver me! and save me." He cries out as one ready to perish, and that had his eye to God only for salvation and deliverance. He prays (Psa 59:4), "Awake to help me, take cognizance of my case, behold that with an eye of pity, and exert thy power for my relief." Thus the disciples, in the storm, awoke Christ, saying, Master, save us, we perish. And thus earnestly should we pray daily to be defended and delivered form our spiritual enemies, the temptations of Satan, and the corruptions of our own hearts, which war against our spiritual life.

II. He pleads for deliverance. Our God gives us leave not only to pray, but to plead with him, to order our cause before him and to fill our mouth with arguments, not to move him, but to move ourselves. David does so here.

1. He pleads the bad character of his enemies. They are workers of iniquity, and therefore not only his enemies, but God's enemies; they are bloody men, and therefore not only his enemies, but enemies to all mankind. "Lord, let not the workers of iniquity prevail against one that is a worker of righteousness, nor bloody men against a merciful man."

2. He pleads their malice against him, and the imminent danger he was in from them, Psa 59:3. "Their spite is great; they aim at my soul, my life, my better part. They are subtle and very politic: They lie in wait, taking an opportunity to do me a mischief. They are all mighty, men of honour and estates, and interest in court and country. They are in a confederacy; they are united by league, and actually gathered together against me, combined both in consultation and action. They are very ingenious in their contrivances, and very industrious in the prosecution of them (Psa 59:4): They run and prepare themselves, with the utmost speed and fury, to do me a mischief." He takes particular notice of the brutish conduct of the messengers that Saul sent to take him (Psa 59:6): "They return at evening from the posts assigned them in the day, to apply themselves to their works of darkness (their night-work, which may well be their day-shame), and then they make a noise like a hound in pursuit of the hare." Thus did David's enemies, when they came to take him, raise an out cry against him as a rebel, and traitor, a man not fit to live; with this clamour they went round about the city, to bring a bad reputation upon David, if possible to set the mob against him, at least to prevent their being incensed against them, which otherwise they had reason to fear they would be, so much was David their darling. Thus the persecutors of our Lord Jesus, who are compared to dogs (Psa 22:16), ran him down with noise; for else they could not have taken him, at least no on the feast-day, for there would have been an uproar among the people. They belch out with their mouth the malice that boils in their hearts, Psa 59:7. Swords are in their lips; that is, reproaches that would my heart with grief (Psa 42:10), and slanders that stab and wound my reputation. They were continually suggesting that which drew and whetted Saul's sword against him, and the fault is laid upon the false accusers. The sword perhaps would not have been in Saul's hand if it had not been first in their lips.

3. He pleads his own innocency, not as to God (he was never backward to own himself guilty before him), but as to his persecutors;. what they charged him with was utterly false, nor had he ever said or done any thing to deserve such treatment from them (Psa 59:3): "Not for my transgression, nor for my sin, O Lord! thou knowest, who knowest all things." And again (Psa 59:4), without my fault. Note, (1.) The innocency of the godly will not secure them from the malignity of the wicked. Those that are harmless like doves, yet, for Christ's sake, are hated of all men, as if they were noxious like serpents, and obnoxious accordingly. (2.) Though our innocency will not secure us from troubles, yet it will greatly support and comfort us under our troubles. The testimony of our conscience for us that we have behaved ourselves well towards those that behave themselves ill towards us will be very much our rejoicing in the day of evil. (3.) If we are conscious to ourselves of our innocency, we may with humble confidence appeal to God and beg of him to plead our injured cause, which he will do in due time.

4. He pleads that his enemies were profane and atheistical, and bolstered themselves up in their enmity to David, with the contempt of God: For who, say they, doth hear? Psa 59:7. Not God himself, Psa 10:11; Psa 94:7. Note, It is not strange if those regard not what they say who have made themselves believe the God regards not what they say.

III. He refers himself and his cause to the just judgment of God, Psa 59:5. "The Lord, the Judge, be Judge between me and my persecutors." In this appeal to God he has an eye to him as the Lord of hosts, that has power to execute judgment, having all creatures, even hosts of angels, at his command; he views him also as the God of Israel, to whom he was, in a peculiar manner, King and Judge, not doubting that he would appear on the behalf of those that were upright, that were Israelites indeed. When Saul's hosts persecuted him, he had recourse to God as the Lord of all hosts; when those maligned him who in spirit were strangers to the commonwealth of Israel he had recourse to God as the God of Israel. He desires (that is, he is very sure) that God will awake to visit all the nations, will make an early and exact enquiry into the controversies and quarrels that are among the children of men; there will be a day of visitation (Isa 10:3), and to that day David refers himself, with this solemn appeal, Be not merciful to any wicked transgressors. Selah - Mark that. 1. If David had been conscious to himself that he was a wicked transgressor, he would not have expected to find mercy; but, as to his enemies, he would say he was no transgressor at all (Psa 59:3, Psa 59:4): "Not for my transgression, and therefore thou wilt appear for me." As to God, he could say he was no wicked transgressor; for, though he had transgressed, he was a penitent transgressor, and did not obstinately persist in what he had done amiss. 2. He knew his enemies were wicked transgressors, wilful, malicious, and hardened in their transgressions both against God and man, and therefore he sues for justice against them, judgment without mercy. Let not those expect to find mercy who never showed mercy, for such are wicked transgressors.

Cross-references: 1Sam 19:11 · Ps 59:1 · Ps 59:2 · Ps 59:4 · Ps 59:3 · Ps 59:6 · Ps 22:16 · Ps 59:7 · Ps 42:10 · Ps 10:11 · Ps 94:7 · Ps 59:5 · Isa 10:3

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H693

אָרַבʼârab/aw-rab'/

v — lurk

Derivation: a primitive root;

to lurk

KJV: (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.

אָרַב

vb — lie in wait

אָרַב vb. lie in wait

Qal lie in wait (with hostile purpose)

Pi. Pt. pl. liers-in-wait

Hiph. Impf. but txt. dub.

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H1481

גּוּרgûwr/goor/

v — turn, sojourn, shrink, fear, strange, gather, afraid

Derivation: a primitive root;

properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)

KJV: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, × surely.

גּוּר

vb — dread

[גּוּר] vb. dread

Qal

1. be afraid of

2. stand in awe of

גּוּר

vb — stir up strife

[גּוּר] vb. stir up strife, quarrel

Qal.

1. stir up strife

2. quarrel

Hithpol. they excite themselves, but unlikely

גּוּר

vb — sojourn

גּוּר vb. sojourn

Qal

1. sojourn

2. abide

Hithpol. seek hospitality with

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5794

עַזʻaz/az/

a — strong, vehement, harsh

Derivation: from 5810;

strong, vehement, harsh

KJV: fierce, greedy, mighty, power, roughly, strong.

עַז

adj — strong

עַז adj. strong, mighty, fierce

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H6588

פֶּשַׁעpeshaʻ/peh'-shah/

n-m — revolt

Derivation: from 6586;

a revolt (national, moral or religious)

KJV: rebellion, sin, transgression, trespass.

פֶּ֫שַׁע

n.m — transgression

פֶּ֫שַׁע n.m. transgression

H2403

חַטָּאָהchaṭṭâʼâh/khat-taw-aw'/

n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender

Derivation: or חַטָּאת; from 2398;

an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender

KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).

חַטָּאָה

n.f — sinful thing

חַטָּאָה n.f. sinful thing, sin, Ex 34:7 (J E) Is 5:18.

חַטָּאת

n.f — sin

חַטָּאת n.f. sin, sin-offering

1. sin

2. condition of sin, guilt of sin

3. punishment for sin

4. sin-offering

5. purification from sins of ceremonial uncleanness

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49