Psalm 47:2
WEB
For Yahweh Most High is awesome. He is a great King over all the earth.
BSB
How awesome is the LORD Most High, the great King over all the earth!
KJV
For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H5945
n-m a — elevation, lofty, Supreme
Derivation: from 5927;
an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme
KJV: (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).
adj — high
עֶלְיוֹן 22 adj.
1. high
2. upper Bethhoron, the upper (opp. lower) of house
n.m — Highest
עֶלְיוֹן n.m. Highest, Most High
1. name of God
2. of rulers, either monarchs or angel-princes
H3372
v — fear, revere, frighten
Derivation: a primitive root;
to fear; morally to revere; causatively to frighten
KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
vb — fear
יָרֵא vb. fear
Qal
1. fear, be afraid
2. stand in awe of
3. fear, reverence, honour
Niph.
1. be fearful, dreadful
2. cause astonishment and awe
3. inspire reverence, godly fear, and awe
Piel. make afraid, terrify
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H1419
a n-pr-m — great, older, insolent
Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;
great (in any sense); hence, older; also insolent
KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.
adj — great
גָּדוֹל 622 adj. great
1. in magnitude and extent
2. in number
3. in intensity
4. in sound, loud
5. in age
6. in importance
7. in phrases
8. cstr.
9. as subst. concr. do great things
10. † as subst. neut. greatness of arm
n.pr.m — aloud
הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–4
Psalms 47:1–4
The psalmist, having his own heart filled with great and good thoughts of God, endeavours to engage all about him in the blessed work of praise, as one convinced that God is worthy of all blessing and praise, and as one grieved at his own and others' backwardness to and barrenness in this work. Observe, in these verses,
I. Who are called upon to praise God: "All you people, all you people of Israel;" those were his own subjects, and under his charge, and therefore he will engage them to praise God, for on them he has an influence. Whatever others do, he and his house, he and his people, shall praise the Lord. Or, "All you people and nations of the earth;" and so it may be taken as a prophecy of the conversion of the Gentiles and the bringing of them into the church; see Rom 15:11.
II. What they are called upon to do: "O clap your hands, in token of your own joy and satisfaction in what God has done for you, of your approbation, nay, your admiration, of what God has done in general, and of your indignation against all the enemies of God's glory, Job 27:23. Clap your hands, as men transported with pleasure, that cannot contain themselves; shout unto God, not to make him hear (his ear is not heavy), but to make all about you hear, and take notice how much you are affected and filled with the works of God. Shout with the voice of triumph in him, and in his power and goodness, that others may join with you in the triumph." Note, Such expressions of pious and devout affections as to some may seem indecent and imprudent ought not to be hastily censured and condemned, much less ridiculed, because, if they come from an upright heart, God will accept the strength of the affection and excuse the weakness of the expressions of it.
III. What is suggested to us as matter for our praise. 1. That the God with whom we have to do is a God of awful majesty (Psa 47:2): The Lord most high is terrible. He is infinitely above the noblest creatures, higher than the highest; there are those perfections in him that are to be reverenced by all, and particularly that power, holiness, and justice, that are to be dreaded by all those that contend with him. 2. That he is a God of sovereign and universal dominion. He is a King that reigns alone, and with an absolute power, a King over all the earth; all the creatures, being made by him, are subject to him, and therefore he is a great King, the King of kings. 3. That he takes a particular care of his people and their concerns, has done so and ever will; (1.) In giving them victory and success (Psa 47:3), subduing the people and nations under them, both those that stood in their way (Psa 44:2) and those that made attempts upon them. This God had done for them, witness the planting of them in Canaan, and their continuance there unto this day. This they doubted not but he would still do for them by his servant David, who prospered which way soever he turned his victorious arms. But this looks forward to the kingdom of the Messiah, which was to be set over all the earth, and not confined to the Jewish nation. Jesus Christ shall subdue the Gentiles; he shall bring them in as sheep into the fold (so the word signifies), not for slaughter, but for preservation. He shall subdue their affections, and make them a willing people in the day of his power, shall bring their thoughts into obedience to him, and reduce those who had gone astray, under the guidance of the great shepherd and bishop of souls, Pe1 2:25. (2.) In giving them rest and settlement (Psa 47:4): He shall choose our inheritance for us. He had chosen the land of Canaan to be an inheritance for Israel; it was the land which the Lord their God spied out for them; see Deu 32:8. This justified their possession of that land, an d gave them a good title; and this sweetened their enjoyment of it, and made it comfortable; they had reason to think it a happy lot, and to be satisfied in it, when it was that which Infinite Wisdom chose for them. And the setting up of God's sanctuary in it made it the excellency, the honour, of Jacob (Amo 6:8); and he chose so good an inheritance for Jacob because he loved him, Deu 7:8. Apply this spiritually, and it bespeaks, [1.] The happiness of the saints, that God himself has chosen their inheritance for them, and it is a goodly heritage: he has chosen it who knows the soul, and what will serve to make it happy; and he has chosen so well that he himself has undertaken to be the inheritance of his people (Psa 16:5), and he has laid up for them in the other world an inheritance incorruptible, Pe1 1:4. This will be indeed the excellency of Jacob, for whom, because he loved them, he prepared such a happiness as eye has not seen. [2.] The faith and submission of the saints to God. This is the language of every gracious soul, "God shall choose my inheritance for me; let him appoint me my lot, and I will acquiesce in the appointment. He knows what is good for me better than I do for myself, and therefore I will have no will of my own but what is resolved into his."
Cross-references: Rom 15:11 · Job 27:23 · Ps 47:2 · Ps 47:3 · Ps 44:2 · 1Pet 2:25 · Ps 47:4 · Deut 32:8 · Amos 6:8 · Deut 7:8 · Ps 16:5 · 1Pet 1:4