Psalm 43:5

WEB

Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God.

BSB

Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him, my Savior and my God.

KJV

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Matthew Henry

Verses 1–5

Psalms 43:1–5

David here makes application to God, by faith and prayer, as his judge, his strength, his guide, his joy, his hope, with suitable affections and expressions.

I. As his Judge, his righteous Judge, who he knew would judge him, and who (being conscious of his own integrity) he knew would judge for him (Psa 43:1): Judge me, O God! and plead my cause. There were those that impeached him; against them he is defendant, and from their courts, where he stood unjustly convicted and condemned, he appeals to the court of heaven, the supreme judicature, praying to have their judgment given against him reversed and his innocency cleared. There were those that had injured him; against them he is plaintiff, and exhibits his complaint to him who is the avenger of wrong, praying for justice for himself and upon them. Observe, 1. Who his enemies were with whom he had this struggle. Here was a sinful body of men, whom he calls an ungodly or unmerciful nation. Those that are unmerciful make it appear that they are ungodly; for, those that have any fear or love of their master will have compassion on their fellow-servants. And here was one bad man the head of them, a deceitful and unjust man, most probably Saul, who not only showed no kindness to David, but dealt most perfidiously and dishonestly with him. If Absalom was the man he meant, his character was no better. As long as there are such bad men out of hell, and nations of them, it is not strange that good men, who are yet out of heaven, meet with hard and base treatment. Some think that David, by the spirit of prophecy, calculated this psalm for the use of the Jews in their captivity in Babylon, and that the Chaldeans are the ungodly nation here meant; to them it was very applicable, but only as other similar scriptures, none of which are of private interpretation. God might design it for their use, whether David did or no. 2. What is his prayer with reference to them: Judge me. As to the quarrel God had with him for sin, he prays, "Enter not into judgment with me, for then I shall be condemned;" but, as to the quarrel his enemies had with him he prays, "Lord, judge me, for I know that I shall be justified; plead my cause against them, take my part, and in thy providence appear on my behalf." He that has an honest cause may expect that God will plead it. "Plead my cause so as to deliver me from them, that they may not have their will against me." We must reckon our cause sufficiently pleaded if we be delivered, though our enemies be not destroyed.

II. As his strength, his all-sufficient strength; so he eyes God (Psa 43:2): "Thou art the God of my strength, my God, my strength, from whom all my strength is derived, in whom I strengthen myself, who hast often strengthened me, and without whom I am weak as water and utterly unable either to do or suffer any thing for thee." David now went mourning, destitute of spiritual joys, yet he found God to be the God of his strength. If we cannot comfort ourselves in God, we may stay ourselves upon him, and may have spiritual supports when we want spiritual delights. David here pleads this with God: "Thou art the God on whom I depend as my strength; why then dost thou cast me off?" This was a mistake; for God never cast off any that trusted in him, whatever melancholy apprehensions they may have had of their own state. "Thou art the God of my strength; why then is my enemy too strong for me, and why go I mourning because of his oppressive power?" It is hard to reconcile the mighty force of the church's enemies with the almighty power of the church's God; but the day will reconcile them when all his enemies shall become his footstool.

III. As his guide, his faithful guide (Psa 43:3): Lead me, bring me to thy holy hill. He prays, 1. That God by his providence would bring him back from his banishment, and open a way for him again to the free enjoyment of the privileges of God's sanctuary. His heart is upon the holy hill and the tabernacles, not upon his family-comforts, his court-preferments, or his diversions; he could bear the want of these, but he is impatient to see God's tabernacles again; nothing so amiable in his eyes as those; thither he would gladly be brought back. In order to this he prays, "Send out thy light and thy truth; let me have this as a fruit of thy favour, which is light, and the performance of thy promise, which is truth." We need desire no more to make us happy than the good that flows from God's favour and is included in his promise. That mercy, that truth, is enough, is all; and, when we see these in God's providences, we see ourselves under a very safe conduct. Note, Those whom God leads he leads to his holy hill, and to his tabernacles; those therefore who pretend to be led by the Spirit, and yet turn their backs upon instituted ordinances, certainly deceive themselves. 2. That God by his grace would bring him into communion with himself, and prepare him for the vision and fruition of himself in the other world. Some of the Jewish writers by the light and truth here understand Messiah the Prince and Elias his forerunner: these have come, in answer to the prayers of the Old Testament; but we are still to pray for God's light and truth, the Spirit of light and truth, who supplies the want of Christ's bodily presence, to lead us into the mystery of godliness and to guide us in the way to heaven. When God sends his light and truth into our hearts, these will guide us to the upper world in all our devotions as well as in all our aims and expectations; and, if we conscientiously follow that light and that truth, they will certainly bring us to the holy hill above.

IV. As his joy, his exceeding joy. If God guide him to his tabernacles, if he restore him to his former liberties, he knows very well what he has to do: Then will I go unto the altar of God, Psa 43:4. He will get as near as he can unto God, his exceeding joy. Note, 1. Those that come to the tabernacles should come to the altar; those that come to ordinances should qualify themselves to come, and then come to special ordinances, to those that are most affecting and most binding. The nearer we come, the closer we cleave, to God, the better. 2. Those that come to the altar of God must see to it that therein they come unto God, and draw near to him with the heart, with a true heart: we come in vain to holy ordinances if we do not in them come to the holy God. 3. Those that come unto God must come to him as their exceeding joy, not only as their future bliss, but as their present joy, and that not a common, but an exceeding joy, far exceeding all the joys of sense and time. The phrase, in the original, is very emphatic - unto God the gladness of my joy, or of my triumph. Whatever we rejoice or triumph in God must be the joy of it; all our joy in it must terminate in him, and must pass through the gift to the giver. 4. When we come to God as our exceeding joy our comforts in him must be the matter of our praises to him as God, and our God: Upon the harp will I praise thee, O God! my God. David excelled at the harp (Sa1 16:16, Sa1 16:18), and with that in which he excelled he would praise God; for God is to be praised with the best we have; it is fit he should be, for he is the best.

V. As his hope, his never-failing hope, Psa 43:5. Here, as before, David quarrels with himself for his dejections and despondencies, and owns he did ill to yield to them, and that he had no reason to do so: Why art thou cast down, O my soul? He then quiets himself in the believing expectation he had of giving glory to God (Hope in God, for I shall yet praise him) and of enjoying glory with God: He is the health of my countenance and my God. That is what we cannot too much insist upon, for it is what we must live and die by.

Cross-references: Ps 43:1 · Ps 43:2 · Ps 43:3 · Ps 43:4 · 1Sam 16:16 · 1Sam 16:18 · Ps 43:5

Hebrew interlinear

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H7817

שָׁחַחshâchach/shaw-khakh'/

v — sink, depress

Derivation: a primitive root;

to sink or depress (reflexive or causative)

KJV: bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.

שָׁחַח

vb — bow

[שָׁחַח] vb. bow, be bowed down, crouch

Qal

1. be bowed down, prostrated, humbled

2. bow in homage

3. bow, of mourner

4. crouch, of wild beast in lair

Niph. be prostrated, humbled

Hiph. prostrate, lay low, city, walls, etc.

Hithpō‛. be cast down, despairing

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H1993

הָמָהhâmâh/haw-maw'/

v — make a loud sound, be in great commotion, tumult, rage, war, moan, clamor

Derivation: a primitive root (compare 1949);

to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor

KJV: clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.

הָמָה

vb — murmur

[הָמָה] vb. murmur, growl, roar, be boisterous

Qal

1. growl like a dog

2. murmur, fig. of soul in discouragement

3. roar, of waves

4. be in commotion, stir

5. be boisterous, turbulent

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3176

יָחַלyâchal/yaw-chal'/

v — wait, be patient, hope

Derivation: a primitive root;

to wait; by implication, to be patient, hope

KJV: (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.

יָחַל

vb — wait

[יָחַל] vb. Niph. wait; Pi. await

Niph. wait

Pi.

1. wait, tarry for

2. wait for = hope for

Hiph. wait, tarry

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5750

עוֹדʻôwd/ode/

adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

Derivation: or עֹד; from 5749;

properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).

עוֹד

subst — a going round

עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides

H3034

יָדָהyâdâh/yaw-daw'/

v — throw, revere, worship, bemoan

Derivation: a primitive root; used only as denominative from 3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand;

physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands)

KJV: cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).

יָדָה

vb — throw

[יָדָה] vb. throw, cast

Qal shoot (arrows) at

Pi. and they cast (stones) on me

Hiph.

1. give thanks, laud, praise

2. confess

Hithp.

1. confess

2. give thanks, in ritual worship

H3444

יְשׁוּעָהyᵉshûwʻâh/yesh-oo'-aw/

n-f — saved, deliverance, aid, victory, prosperity

Derivation: feminine passive participle of 3467;

something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity

KJV: deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.

יְשׁוּעָה

n.f — salvation

יְשׁוּעָה n.f. salvation

1. welfare, prosperity

2. deliverance

3. salvation by God, primarily from external evils, but often with added spiritual idea

4. victory

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49