PSA 133

Psalm 133:2

WEB

It is like the precious oil on the head, that ran down on the beard, even Aaron’s beard, that came down on the edge of his robes,

BSB

It is like fine oil on the head, running down on the beard, running down Aaron’s beard over the collar of his robes.

KJV

It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron’s beard: that went down to the skirts of his garments;

Matthew Henry

Verses 1–3

Psalms 133:1–3

Here see, I. What it is that is commended - brethren's dwelling together in unity, not only not quarrelling, and devouring one another, but delighting in each other with mutual endearments, and promoting each other's welfare with mutual services. Sometimes it is chosen, as the best expedient for preserving peace, that brethren should live asunder and at a distance from each other; that indeed may prevent enmity and strife (Gen 13:9), but the goodness and pleasantness are for brethren to dwell together and so to dwell in unity, to dwell even as one (so some read it), as having one heart, one soul, one interest. David had many sons by many wives; probably he penned this psalm for their instruction, to engage them to love another, and, if they had done this, much of the mischief that arose in his family would have been happily prevented. The tribes of Israel had long had separate interests during the government of the Judges, and it was often of bad consequence; but now that they were united under one common head he would have them sensible how much it was likely to be for their advantage, especially since now the ark was fixed, and with it the place of their rendezvous for public worship and the centre of their unity. Now let them live in love.

II. How commendable it is: Behold, how good and how pleasant it is! It is good in itself, agreeable to the will of God, the conformity of earth to heaven. It is good for us, for our honour and comfort. It is pleasant and pleasing to God and all good men; it brings constant delight to those who do thus live in unity. Behold, how good! We cannot conceive or express the goodness and pleasantness of it. Behold it is a rare thing, and therefore admirable. Behold and wonder that there should be so much goodness and pleasantness among men, so much of heaven on this earth! Behold it is an amiable thing, which will attract our hearts. Behold it is an exemplary thing, which, where it is, is to be imitated by us with a holy emulation.

III. How the pleasantness of it is illustrated.

1. It is fragrant as the holy anointing oil, which was strongly perfumed, and diffused its odours, to the great delight of all the bystanders, when it was poured upon the head of Aaron, or his successor the high priest, so plentifully that it ran down the face, even to the collar or binding of the garment, Psa 133:2. (1.) This ointment was holy. So must our brotherly love be, with a pure heart, devoted to God. We must love those that are begotten for his sake that begat, Jo1 5:1. (2.) This ointment was a composition made up by a divine dispensatory; God appointed the ingredients and the quantities. Thus believers are taught of God to love one another; it is a grace of his working in us. (3.) It was very precious, and the like to it was not to be made for any common use. Thus holy love is, in the sight of God, of great price; and that is precious indeed which is so in God's sight. (4.) It was grateful both to Aaron himself and to all about him. So is holy love; it is like ointment and perfume which rejoice the heart. Christ's love to mankind was part of that oil of gladness with which he was anointed above his fellows. (5.) Aaron and his sons were not admitted to minister unto the Lord till they were anointed with this ointment, nor are our services acceptable to God without this holy love; if we have it not we are nothing, Co1 13:1, Co1 13:2.

2. It is fructifying. It is profitable as well as pleasing; it is as the dew; it brings abundance of blessings along with it, as numerous as the drops of dew. It cools the scorching heat of men's passions, as the evening dews cool the air and refresh the earth. It contributes very much to our fruitfulness in every thing that is good; it moistens the heart, and makes it tender and fit to receive the good seed of the word; as, on the contrary, malice and bitterness unfit us to receive it, Pe1 2:1. It is as the dew of Hermon, a common hill (for brotherly love is the beauty and benefit of civil societies), and as the dew that descended upon the mountains of Zion, a holy hill, for it contributes greatly to the fruitfulness of sacred societies. Both Hermon and Zion will wither without this dew. It is said of the dew that it tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men, Mic 5:7. Nor should our love to our brethren stay for theirs to us (that is publican's love), but should go before it - that is divine love.

IV. The proof of the excellency of brotherly love. Loving people are blessed people. For, 1. They are blessed of God, and therefore blessed indeed: There, where brethren dwell together in unity, the Lord commands the blessing, a complicated blessing, including all blessings. It is God's prerogative to command the blessing, man can but beg a blessing. Blessings according to the promise are commanded blessings, for he has commanded his covenant for ever. Blessings that take effect are commanded blessings, for he speaks and it is done. 2. They are everlastingly blessed. The blessing which God commands on those that dwell in love is life for evermore; that is the blessing of blessings. Those that dwell in love not only dwell in God, but do already dwell in heaven. As the perfection of love is the blessedness of heaven, so the sincerity of love is the earnest of that blessedness. Those that live in love and peace shall have the God of love and peace with them now, and they shall be with him shortly, with him for ever, in the world of endless love and peace. How good then is it, and how pleasant!

Cross-references: Gen 13:9 · Ps 133:2 · 1John 5:1 · 1Cor 13:1 · 1Cor 13:2 · 1Pet 2:1 · Mic 5:7

Hebrew interlinear

H8081

שֶׁמֶןshemen/sheh'-men/

n-m — grease, richness

Derivation: from 8080;

grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness

KJV: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.

שֶׁ֫מֶן

n.m — fat

שֶׁ֫מֶן 192 n.m. fat, oil

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H3381

יָרַדyârad/yaw-rad'/

v — descend, go downwards, fall, bring down

Derivation: a primitive root;

to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)

KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

יָרַד

vb — come down

יָרַד 380 vb. come or go down, descend

Qal 306

1.

a. come or go down

b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle

c. go down to (acc.) threshing-floor

d. go down (abs.) from Palestine to Egypt

e. from Jerusalem

f. from altar

g. go down

h. = sink, in water

i. go down to She’ôl

j. fig. going down (dissolving) in tears

k. = be prostrated

2. of divine manifestations: descend

3. of inanimate things

Hiph.

1. cause to come or go down

a. bring down

b. send down rain = cause to flow down

c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor

d. bring down to She’ôl

2. take down (from cart)

3. let down

Hoph.

1. be brought down

2. be taken down

H2206

זָקָןzâqân/zaw-kawn'/

n-m — beard, age

Derivation: from 2204;

the beard (as indicating age)

KJV: beard.

זָקָן

n.m — chin

זָקָן n.m. and f. chin, beard

H175

אַהֲרוֹןʼAhărôwn/a-har-one'/

n-pr-m — Aharon

Derivation: of uncertain derivation;

Aharon, the brother of Moses

KJV: Aaron.

אַהֲרֹן

n.pr.m — Aaron

אַהֲרֹן 346 n.pr.m. Aaron, elder brother of Moses

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H4060

מִדָּהmiddâh/mid-daw'/

n-f — extension, height, breadth, measure, portion, vestment, tribute

Derivation: feminine of 4055;

properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured)

KJV: garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.

מִדָּה

n.f — tribute

[מִדָּה] n.f. tribute;—Ne 5:4.

מִדָּה

n.f — measure

מִדָּה n.f. measure, measurement, stature, size, garment

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49