Psalm 129:8
WEB
Neither do those who go by say, “The blessing of Yahweh be on you. We bless you in Yahweh’s name.”
BSB
May none who pass by say to them, “The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD.”
KJV
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H5674
v — cross, transition, cover
Derivation: a primitive root;
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
vb — pass over
עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on
Qal
1. pass over
2. Pass beyond
3. Pass through, traverse
4.
a. pass along by
b. pass by
c. sweep by, of scourge
d. be past, over, of time
e. pass along (from hand to hand)
5. Pass on, go on
6. Pass away
Niph. Impf. a stream which cannot be forded
Pi.
1. his bull impregnateth
a. cause one to cross river
b. cause something to pass over
c. make over to
d. devote children to (לְ) heathen god
e. pass along (from hand to hand)
2.
a. cause to pass through
b. let pass through
3.
a. cause to pass by
b. let pass by
c. cause arrow to pass beyond
d. cause to pass under rod, for counting
4. cause to pass away, take away
Hiph.
1. cause to pass over, bring over
2. he made to pass across with chains of gold
vb. denom — be arrogant
[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself
H1293
n-f — benediction, prosperity
Derivation: from 1288;
benediction; by implication prosperity
KJV: blessing, liberal, pool, present.
n.f — blessing
בְּרָכָה n.f. blessing
1. blessing
2. source of blessing
3. blessing, prosperity
4. blessing, praise of God
5. a gift, present
6. treaty of peace
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H1288
v — kneel, bless, curse
Derivation: a primitive root;
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
vb — kneel
[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless
Qal
1. kneel down
2. bless
Niph. bless oneself
Pi.
1. bless God, adore with bended knees
2. God blesses
3. men bless men
4. salute, greet, with an invocation of blessing
5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates
Pu.
1. pass. to be blessed, adored
2. prospered by God
3. have prosperity invoked, by Balaam
4. in gratitude
Hiph. and he made his camel kneel
Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H8034
n-m — appellation, honor, authority, character
Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
n.m — name
שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)
1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it
2.
a. usu. of pers.
b. = reputation
c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons
3. name, as designation of God
4. of false gods, use forbidden
5. = memorial, monument
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 5–8
Psalms 129:5–8
The psalmist, having triumphed in the defeat of the many designs that had been laid as deep as hell to ruin the church, here concludes his psalm as Deborah did her song, So let all thy enemies perish, O Lord! Jdg 5:31.
I. There are many that hate Zion, that hate Zion's God, his worship, and his worshippers, that have an antipathy to religion and religious people, that seek the ruin of both, and do what they can that God may not have a church in the world.
II. We ought to pray that all their attempts against the church may be frustrated, that in them they may be confounded and turned back with shame, as those that have not been able to bring to pass their enterprise and expectation: Let them all be confounded is as much as, They shall be all confounded. The confusion imprecated and predicted is illustrated by a similitude; while God's people shall flourish as the loaded palm-tree, or the green and fruitful olive, their enemies shall wither as the grass upon the house-top. As men they are not to be feared, for they shall be made as grass, Isa 51:12. But as they are enemies to Zion they are so certainly marked for ruin that they may be looked upon with as much contempt as the grass on the house-tops, which is little, and short, and sour, and good for nothing. 1. It perishes quickly: It withers before it grows up to any maturity, having no root; and the higher its place is, which perhaps is its pride, the more it is exposed to the scorching heat of the sun, and consequently the sooner does it wither. It withers before it is plucked up, so some read it. The enemies of God's church wither of themselves, and stay not till they are rooted out by the judgments of God. 2. It is of no use to any body; nor are they any thing but the unprofitable burdens of the earth, nor will their attempts against Zion ever ripen or come to any head, nor, whatever they promise themselves, will they get any more by them than the husbandman does by the grass on his house-top. Their harvest will be a heap in the day of grief, Isa 17:11.
III. No wise man will pray God to bless the mowers or reapers, Psa 129:8. Observe, 1. It has been an ancient and laudable custom not only to salute and wish a good day to strangers and travellers, but particularly to pray for the prosperity of harvest-labourers. Thus Boas prayed for his reapers. Rut 2:4, The Lord be with you. We must thus acknowledge God's providence, testify our good-will to our neighbours, and commend their industry, and it will be accepted of God as a pious ejaculation if it come from a devout and upright heart. 2. Religious expressions, being sacred things, must never be made use of in light and ludicrous actions. Mowing the grass on the house-top would be a jest, and therefore those that have a reverence for the name of God will not prostitute to it the usual forms of salutation, which savoured of devotion; for holy things must not be jested with. 3. It is a dangerous thing to let the church's enemies have our good wishes in their designs against the church. If we wish them God speed, we are partakers of their evil deeds, Jo2 1:11. When it is said, None will bless them, and show them respect, more is implied, namely, that all wise and good people will cry out shame on them, and beg of God to defeat them; and woe to those that have the prayers of the saints against them. I cursed his habitation, Job 5:3.
Cross-references: Judg 5:31 · Isa 51:12 · Isa 17:11 · Ps 129:8 · Ruth 2:4 · 2John 1:11 · Job 5:3