Psalm 119:63
WEB
I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.
BSB
I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
KJV
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H2270
n-m — associate
Derivation: from 2266;
an associate
KJV: companion, fellow, knit together.
adj — united
חָבֵר adj. and n.m. united, associate, companion
1. adj. united
2. n. associate, fellow
3. companion at a particular time
H589
p — I
Derivation: contracted from 595;
I
KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
pron — I
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H3372
v — fear, revere, frighten
Derivation: a primitive root;
to fear; morally to revere; causatively to frighten
KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
vb — fear
יָרֵא vb. fear
Qal
1. fear, be afraid
2. stand in awe of
3. fear, reverence, honour
Niph.
1. be fearful, dreadful
2. cause astonishment and awe
3. inspire reverence, godly fear, and awe
Piel. make afraid, terrify
H8104
v — hedge, guard, protect, attend to
Derivation: a primitive root;
properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
vb — keep
שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve
Qal 425
1.
a. keep, have charge of
b. keep, guard, captives
c. hence, watch for, wait for
d. watch, observe
2.
a. keep, retain, of storing up (food)
b. keep within bounds, restrain
3.
a. observe, celebrate
b. keep sabbath
c. of other obligations
d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)
4. sts. י׳ subj.
5. keep, reserve, weeks of harvest
Niph. 36
1. be on one's guard
2. keep oneself, refrain, abstain
3. be kept, guarded
Pi. those paying regard to false vanities
Hithp. I kept myself from
H6490
n-m — appointed, mandate
Derivation: or פִּקֻּד; from 6485;
properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law)
KJV: commandment, precept, statute.
n.m — precept
[פִּקּוּד] 24 n.m. precept
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verse 63
Psalms 119:63
David had often expressed the great love he had to God; here he expresses the great love he had to the people of God; and observe, 1. Why he loved them; not so much because they were his best friends, most firm to his interest and most forward to serve him, but because they were such as feared God and kept his precepts, and so did him honour and helped to support his kingdom among men. Our love to the saints is then sincere when we love them for the sake of what we see of God in them and the service they do to him. 2. How he showed his love to them: He was a companion of them. He had not only a spiritual communion with them in the same faith and hope, but he joined with them in holy ordinances in the courts of the Lord, where rich and poor, prince and peasant, meet together. He sympathized with them in their joys and sorrows (Heb 10:33); he conversed familiarly with them, communicated his experiences to them, and consulted theirs. He not only took such to be his companions as did fear God, but he vouchsafed himself to be a companion with all, with any, that did so, wherever he met with them. Though he was a king, he would associate with the poorest of his subjects that feared God, Psa 15:4 : Jam 2:1.
Cross-references: Heb 10:33 · Ps 15:4 · Jas 2:1