PSA 119

Psalm 119:51

WEB

The arrogant mock me excessively, but I don’t swerve from your law.

BSB

The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.

KJV

The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.

Matthew Henry

Verse 51

Psalms 119:51

David here tells us, and it will be of use to us to know it, 1. That he had been jeered for his religion. Though he was a man of honour, a man of great prudence, and had done eminent services to his country, yet, because he was a devout conscientious man, the proud had him greatly in derision; they ridiculed him, bantered him, and did all they could to expose him to contempt; they laughed at him for his praying, and called it cant, for his seriousness, and called it mopishness, for his strictness, and called it needless preciseness. They were the proud that sat in the scorner's seat and valued themselves on so doing. 2. That yet he had not been jeered out of his religion: "They have done all they could to make me quit it for shame, but none of these things move me: I have not declined from thy law for all this; but, if this be to be vile" (as he said when Michal had him greatly in derision), "I will be yet more vile." He not only had not quite forsaken the law, but had not so much as declined from it. We must never shrink from any duty, nor let slip an opportunity of doing good, for fear of the reproach of men, or their revilings. The traveller goes on his way though the dogs bark at him. Those can bear but little for Christ that cannot bear a hard word for him.

Hebrew interlinear

H2086

זֵדzêd/zade'/

n-m — arrogant

Derivation: from 2102;

arrogant

KJV: presumptuous, proud.

זֵד

adj — insolent

זֵד adj. insolent, presumptious

H3887

לוּץlûwts/loots/

v — make mouths at, scoff, interpret, intercede

Derivation: a primitive root;

properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede

KJV: ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.

לִיץ

vb — scorn

[לִיץ] vb. scorn

Qal scorn

Hiph.

1. deride

2. Pt. interpreter

Po‛lel scorners

Hithp. act as a scorner, shew oneself a mocker

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H8451

תּוֹרָהtôwrâh/to-raw'/

n-f — precept, statute, Decalogue, Pentateuch

Derivation: or תֹּרָה; from 3384;

a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch

KJV: law.

תּוֹרָה

n.f — direction

תּוֹרָה n.f. direction, instruction, law

1. instruction

2. law (prop. direction)

3. custom, manner

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5186

נָטָהnâṭâh/naw-taw'/

v — stretch, bend

Derivation: a primitive root;

to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)

KJV: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.

נָטָה

vb — stretch out

נָטָה 215 vb. stretch out, spread out, extend, incline, bend

Qal

1.

a. stretch out, extend, hand, rod

b. stretch line and plummet

c. = offer

2. Spread out, i.e. pitch, tent

3. Bend, turn, incline

Niph. be stretched out

Hiph.

1. rarely stretch out, hand

2. rarely spread out cloth on rock

3. usu. turn, incline

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49