PSA 119

Psalm 119:38

WEB

Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.

BSB

Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.

KJV

Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

Matthew Henry

Verse 38

Psalms 119:38

Here is 1. The character of a good man, which is the work of God's grace in him; he is God's servant, subject to his law and employed in his work, that is, devoted to his fear, given up to his direction and disposal, and taken up with high thoughts of him and all those acts of devotion which have a tendency to his glory. Those are truly God's servants who, though they have their infirmities and defects, are sincerely devoted to the fear of God and have all their affections and motions governed by that fear; they are engaged and addicted to religion. 2. The confidence that a good man has towards God, in dependence upon the word of his grace to him. Those that are God's servants may, in faith and with humble boldness, pray that God would establish his word to them, that is, that he would fulfil his promises to them in due time, and in the mean time give them an assurance that they shall be fulfilled. What God has promised we must pray for; we need not be so aspiring as to ask more; we need not be so modest as to ask less.

Hebrew interlinear

H6965

קוּםqûwm/koom/

v — rise

Derivation: a primitive root;

to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

קוּם

vb — arise

קוּם 628 vb. arise, stand up, stand

Qal 460

1. arise

2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)

3. arise, abs., = become powerful

4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet

5. arise for, i.e. to become

6.

a. arise for action

b. arise (out of inaction), introducing some specific deed

c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere

7. stand

Pi.

1. fulfil

2.

a. confirm, ratify

b. confirm, establish

c. impose, an obligation

Pō‛l. raise up

Hithpō‛l. raise oneself, = rise up

Hiph. 146

1. cause to arise, raise

2.

a. raise, set up, stones

b. erect, build

c. fig, of setting up law

3. raise up = bring on the scene

4.

a. raise up = rouse, stir up

b. instigate, build

c. fig, of setting up law

5. raise up = constitute

6. cause to stand

Hoph. be raised up

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H565

אִמְרָהʼimrâh/im-raw'/

n-f — commandment

Derivation: or אֶמְרָה; feminine of 561, and meaning the same

KJV: commandment, speech, word.

אִמְרָה

n.f — utterance

[אִמְרָה] n.f. utternace, speech, word

אֶמְרָה

n.f — utterance

[אֶמְרָה] n.f. id. [a.ea.ac] La 2:17.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3374

יִרְאָהyirʼâh/yir-aw'/

n-f — fear, reverence

Derivation: feminine of 3373;

fear (also used as infinitive); morally, reverence

KJV: × dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).

יִרְאָה

n.f — fear

יִרְאָה n.f. fear

1. fear, terror

2. a terror = obj. of terror

3. fear of God, reverence, piety

4. the fear of י׳ the law as revered.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49