Psalm 119:128
WEB
Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way.
BSB
Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
KJV
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H6490
n-m — appointed, mandate
Derivation: or פִּקֻּד; from 6485;
properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law)
KJV: commandment, precept, statute.
n.m — precept
[פִּקּוּד] 24 n.m. precept
H3474
v — be straight, even, be, make, right, pleasant, prosperous
Derivation: a primitive root;
to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous
KJV: direct, fit, seem good (meet), please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
vb — be smooth
יָשַׁר vb. be smooth, straight, right
Qal
1. go straight
2. fig., be pleasing, agreeable, right
3. in ethical sense, straightforward, upright
Pi.
1. make smooth, straight
2. lead straight along, direct
3. esteem right, approve
Pu. gold made level, laid smoothly out, upon the graven work
Hiph. let thine eyelids look straight before thee
H734
n-m — road, caravan
Derivation: from 732;
a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan
KJV: manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
n.m — way
אֹ֫רַח n.m. way, path
1. lit.
2. fig. path, way, of course & fortunes of life
3. fig. way, of mode of living, or character
4. by meton. traveller, wayfarer
H8267
n-m — untruth, sham
Derivation: from 8266;
an untruth; by implication, a sham (often adverbial)
KJV: without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.
n.m — deception
שֶׁ֫קֶר 113 n.m. deception, disappointment, falsehood
1. deception, what deceives, disappoints, and betrays one
2. deceit, fraud, wrong
3. injurious falsehood, in testimony
4. falsity, of false or self-deceived prophets
5. lie, falsehood, in gen.
H8130
v — hate
Derivation: a primitive root;
to hate (personally)
KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.
vb — hate
שָׂנֵא 145 vb. hate
Qal 128 hate
Niph. is hated
Pi. enemy
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 127–128
Psalms 119:127–128
David here, as often in this psalm, professes the great love he had to the word and law of God; and, to evidence the sincerity of it, observe, 1. The degree of his love. He loved his Bible better than he loved his money - above gold, yea, above fine gold. Gold, fine gold, is what most men set their hearts upon; nothing charms them and dazzles their eyes so much as gold does. It is fine gold, a fine thing in their eyes; they will venture their souls, their God, their all, to get and keep it. But David saw that the word of God answers all purposes better than money does, for it enriches the soul towards God; and therefore he loved it better than gold, for it had done that for him which gold could not do, and would stand him in stead when the wealth of the world would fail him. 2. The ground of his love. He loved all God's commandments because he esteemed them to be right, all reasonable and just, and suited to the end for which they were made. They are all as they should be, and no fault can be found with them; and we must love them because they bear God's image and are the revelations of his will. If we thus consent to the law that it is good, we shall delight in it after the inner man. 3. The fruit and evidence of this love: He hated every false way. The way of sin being directly contrary to God's precepts, which are right, is a false way, and therefore those that have a love and esteem for God's law hate it and will not be reconciled to it.