Proverbs 29:20
WEB
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
BSB
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
KJV
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H2372
v — gaze, perceive, contemplate, have a vision of
Derivation: a primitive root;
to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of
KJV: behold, look, prophesy, provide, see.
vb — see
חָזָה vb. (almost wholly poet.) see, behold
Qal
1. see, behold
2. see as a seer in the ecstatic state
3. see, perceive
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H213
v — press, be close, hurry, withdraw
Derivation: a primitive root;
to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw
KJV: (make) haste(-n, -y), labor, be narrow.
vb — press
[אוּץ] vb. press, be pressed, make haste
Qal
1. press, hasten
2. (intr.) be pressed, confined, narrow
3. hasten, make haste
Hiph. hasten
H1697
n-m — word, matter, spoken, thing, cause
Derivation: from 1696;
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
n.m — speech
דָּבָר 1439 n.m. speech, word
I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken
II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse
III. sg. a word, words
IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks
H8615
n-f — cord, attachment, expectancy
Derivation: from 6960; (compare 6961)
literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy
KJV: expectation(-ted), hope, live, thing that I long for.
n.f — hope
תִּקְוָה 34 n.f. hope
1. hope
2. = ground of hope
3. things hoped for, outcome
n.f — cord
[תִּקְוָה] n.f. cord
H3684
n-m — fat, stupid, silly
Derivation: from 3688;
properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly
KJV: fool(-ish).
n.m — stupid fellow
כְּסִיל 70 n.m. stupid fellow, dullard, fool
H4480
prep — part, from, out of
Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
prep — out of
מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not
1. with verbs expressing (or implying) separation or removal
a. from, against
b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from
c. of position, off, on the side of, on
2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex
3. Partitively
4. Of time—
a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since
b. as marking the period immediately succeeding the limit after
c. towards, to
5. (וְעַד) עַד … מִן from … even to
6. In comparisons, beyond, above
7. מן is prefixed to an infin.:
a. with causal force, from, on account of, through
b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.
c. with a temporal force, since, after
8. Once as a conj. before a finite verb. that
9. In compounds:
n. [m.] — portion
[מֵן] n. [m.] portion
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verse 20
Proverbs 29:20
Solomon here shows that there is little hope of bringing a man to wisdom that is hasty either, 1. Through rashness and inconsideration: Seest thou a man that is hasty in his matters, that is of a light desultory wit, that seems to take a thing quickly, but takes it by the halves, gallops over a book or science, but takes no time to digest it, no time to pause or muse upon a business? There is more hope of making a scholar and a wise man of one that is dull and heavy, and slow in his studies, than of one that has such a mercurial genius and cannot fix. 2. Through pride and conceitedness: Seest thou a man that is forward to speak to every matter that is started, and affects to speak first to it, to open it, and speak last to it, to give judgment upon it, as if he were an oracle? There is more hope of a modest fool, who is sensible of his folly, than of such a self-conceited one.