PRO 26

Proverbs 26:16

WEB

The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.

BSB

The slacker is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.

KJV

The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.

Matthew Henry

Verse 16

Proverbs 26:16

Observe, 1. The high opinion which the sluggard has of himself, notwithstanding the gross absurdity and folly of his slothfulness: He thinks himself wiser than seven men, than seven wise men, for they are such as can render a reason. It is the wisdom of a man to be able to render a reason, of a good man to be able to give a reason of the hope that is in him, Pe1 3:15. What we do we should be able to render a reason for, though perhaps we may not have wit enough to show the fallacy of every objection against it. He that takes pains in religion can render a good reason for it; he knows that he is working for a good Master and that his labour shall not be in vain. But the sluggard thinks himself wiser than seven such; for let seven such persuade him to be diligent, with all the reasons they can render for it, it is to no purpose; his own determination, he thinks, answer enough to them and all their reasons. 2. The reference that this has to his slothfulness. It is the sluggard, above all men, that is thus self-conceited; for, (1.) His good opinion of himself is the cause of his slothfulness; he will not take pains to get wisdom because he thinks he is wise enough already. A conceit of the sufficiency of our attainments is a great enemy to our improvement. (2.) His slothfulness is the cause of his good opinion of himself. If he would but take pains to examine himself, and compare himself with the laws of wisdom, he would have other thoughts of himself. Indulged slothfulness is at the bottom of prevailing self-conceitedness. Nay, (3.) So wretchedly besotted is he that he takes his slothfulness to be his wisdom; he thinks it is his wisdom to make much of himself, and take all the ease he can get, and do no more in religion than he needs must, to avoid suffering, to sit still and see what other people do, that he may have the pleasure of finding fault with them. Of such sluggards, who are proud of that which is their shame, their is little hope, Pro 26:12.

Cross-references: 1Pet 3:15 · Prov 26:12

Hebrew interlinear

H2450

חָכָםchâkâm/khaw-kawm'/

a — wise

Derivation: from 2449;

wise, (i.e. intelligent, skilful or artful)

KJV: cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).

חָכָם

adj — wise

חָכָם adj. wise

1. skilful in technical work

2. wise in the administration of affairs

3. shrewd, crafty, cunning

4. pl. class of learned and shrewd men, incl. astrologers, magicians and the like

5. prudent

6. wise, ethically and religiously

H6102

עָצֵלʻâtsêl/aw-tsale'/

a — indolent

Derivation: from 6101;

indolent

KJV: slothful, sluggard.

עָצֵל

adj — sluggish

עָצֵל 14 adj. sluggish, lazy

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H7651

שֶׁבַעshebaʻ/sheh'-bah/

n — seven, full, seven times, week, indefinite

Derivation: or (masculine) (שִׁבְעָה); from 7650; a primitive cardinal number;

seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number

KJV: ( by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare 7658.

שֶׁ֫בַע

n.m — seven

שֶׁ֫בַע, שִׁבְעָה 394 n.m. et f. seven

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H2940

טַעַםṭaʻam/tah'-am/

n-m — taste, perception, intelligence, mandate

Derivation: from 2938;

properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate

KJV: advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding.

טַ֫עַם

n.m — taste

טַ֫עַם n.m. taste, judgment

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49