Proverbs 23:3

WEB

Don’t be desirous of his dainties, since they are deceitful food.

BSB

Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.

KJV

Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.

Hebrew interlinear

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H183

אָוָהʼâvâh/aw-vaw'/

v — wish for

Derivation: a primitive root;

to wish for

KJV: covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after).

אָוָה

vb — incline

[אָוָה] vb. incline, desire

Pi. desire

Hithp. desire, long for, lust after

H4303

מַטְעַםmaṭʻam/mat-am'/

n-m — delicacy

Derivation: or (feminine) מַטְעַמָּה; from 2938;

a delicacy

KJV: dainty (meat), savoury meat.

מַטְעָם

n.m — tasty food

[מַטְעָם] n.m. only pl. tasty or savoury food, dainties

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H3577

כָּזָבkâzâb/kaw-zawb'/

n-m — falsehood

Derivation: from 3576;

falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol)

KJV: deceitful, false, leasing, liar, lie, lying.

כָּזָב

n.m — lie

כָּזָב n.m. lie, falsehood, deceptive thing

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49