PRO 22

Proverbs 22:5

WEB

Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.

BSB

Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.

KJV

Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.

Matthew Henry

Verse 5

Proverbs 22:5

Note 1. The way of sin is vexatious and dangerous: In the way of the froward, that crooked way, which is contrary to the will and word of God, thorns and snares are found, thorns of grief for past sins and snares entangling them in further sin. He that makes no conscience of what he says and does will find himself hampered by that imaginary liberty, and tormented by his pleasures. Froward people, who are soon angry, expose themselves to trouble at every step. Every thing will fret and vex him that will fret and vex at every thing. 2. The way of duty is safe and easy: He that keeps his soul, that watches carefully over his own heart and ways, is far from those thorns and snares, for his way is both plain and pleasant.

Hebrew interlinear

מֵהֶֽםmehemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H6791

צֵןtsên/tsane/

n-m — thorn, cactus-hedge

Derivation: from an unused root meaning to be prickly;

a thorn; hence, a cactus-hedge

KJV: thorn.

צֵן

n.[m.] — thorn

[צֵן] n.[m.] thorn ? barb ?

H6341

פַּחpach/pakh/

n-m — sheet, spring net

Derivation: from 6351;

a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina)

KJV: gin, (thin) plate, snare.

פַּח

n.m — bird-trap

פַּח n.m. bird-trap

פַּח

n.[m.] — plate

[פַּח] n.[m.] plate of metal

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H6141

עִקֵּשׁʻiqqêsh/ik-kashe'/

a — distorted, false

Derivation: from 6140;

distorted; hence, false

KJV: crooked, froward, perverse.

עִקֵּשׁ

adj — twisted

עִקֵּשׁ adj. twisted, perverted

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H7368

רָחַקrâchaq/raw-khak'/

v — widen, recede, remove

Derivation: a primitive root;

to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)

KJV: (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, × refrain, very, (be) a good way (off).

רָחַק

vb — be far

רָחַק vb. be, or become, far, distant

Qal be far, distant

Pi. send far away

Hiph.

1. dir. caus. make, or exhibit, distance, be gone for

2. indir. caus. remove, put far away

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49