PRO 22

Proverbs 22:3

WEB

A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.

BSB

The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.

KJV

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.

Matthew Henry

Verse 3

Proverbs 22:3

See here, 1. The benefit of wisdom and consideration: A prudent man, by the help of his prudence, will foresee an evil, before it comes, and hide himself; he will be aware when he is entering into a temptation and will put on his armour and stand on his guard. When the clouds are gathering for a storm he takes the warning, and flies to the name of the Lord as his strong tower. Noah foresaw the deluge, Joseph the years of famine, and provided accordingly. 2. The mischief of rashness and inconsideration. The simple, who believe every word that flatters them, will believe none that warns them, and so they pass on and are punished. They venture upon sin, though they are told what will be in the end thereof; they throw themselves into trouble, notwithstanding the fair warning given them, and they repent their presumption when it is too late. See an instance of both these, Exo 9:20, Exo 9:21. Nothing is so fatal to precious souls as this, they will not take warning.

Cross-references: Exod 9:20 · Exod 9:21

Hebrew interlinear

H6175

עָרוּםʻârûwm/aw-room'/

a — cunning

Derivation: passive participle of 6191;

cunning (usually in a bad sense)

KJV: crafty, prudent, subtil.

עָרוּם

adj — crafty

עָרוּם adj. crafty, shrewd, sensible

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H5641

סָתַרçâthar/saw-thar'/

v — hide

Derivation: a primitive root;

to hide (by covering), literally or figuratively

KJV: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.

סָתַר

vb — hide

סָתַר vb. hide, conceal

Niph.

1. hide oneself

2. be hid, concealed

Pi. Imv. carefully hide (i.e. shelter) the outcasts

Pu. Pt. love carefully concealed

Hithp. hide oneself carefully

Hiph. conceal, hide

H6612

פְּתִיpᵉthîy/peth-ee'/

a n-f — silly

Derivation: or פֶּתִי; or פְּתָאִי; from 6601;

silly (i.e. seducible)

KJV: foolish, simple(-icity, one).

פְּתִי

n.f — simplicity

[פְּתִי] n.f. simplicity (i.e. lack of wisdom), Pr 1:22.

פֶּ֫תִי

adj — simple

פֶּ֫תִי adj. simple, poss. as open-minded

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H6064

עָנַשׁʻânash/aw-nash'/

v — urge, inflict a penalty, fine

Derivation: a primitive root;

properly, to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine

KJV: amerce, condemn, punish, × surely.

עָנַשׁ

vb. denom — fine

[עָנַשׁ] vb. denom. fine, mulct

Qal = punish

Niph. he shall be strictly fined

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49