PRO 18

Proverbs 18:7

WEB

A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.

BSB

A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.

KJV

A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

Matthew Henry

Verses 6–7

Proverbs 18:6–7

Solomon has often shown what mischief bad men do to others with their ungoverned tongues; here he shows what mischief they do to themselves. 1. They embroil themselves in quarrels: A fool's lips, without any cause or call, enter into contention, by advancing foolish notions which others find themselves obliged to oppose, and so a quarrel is begun, or by giving provoking language, which will be resented, and satisfaction demanded, or by setting men at defiance, and bidding them do if they dare. Proud, and passionate men, and drunkards, are fools, whose lips enter into contention. A wise man may, against his will, be drawn into a quarrel, but he is a fool that of choice enters into it when he might avoid it, and he will repent it when it is too late. 2. They expose themselves to correction: The fool's mouth does, in effect, call for strokes; he has said that which deserves to be punished with strokes, and is still saying that which needs to be checked, and restrained with strokes, as Ananias unjustly commanded that Paul should be smitten on the mouth. 3. They involve themselves in ruin: A fool's mouth, which has been, or would have been, the destruction of others, proves at length his own destruction, perhaps from men. Shimei's mouth was his own destruction, and Adonijah's, who spoke against his own head. And when a fool, by his foolish speaking, has run himself into a premunire, and thinks to bring himself off by justifying or excusing what he has said, his defence proves his offence, and his lips are still the snare of his soul, entangling him yet more and more. However, when men by their evil words shall be condemned at God's bar their mouths will be their destruction, and it will be such an aggravation of their ruin as will not admit one drop of water, one drop of comfort, to cool their tongue, which is their snare and will be their tormentor.

Hebrew interlinear

ל֑וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H3684

כְּסִילkᵉçîyl/kes-eel'/

n-m — fat, stupid, silly

Derivation: from 3688;

properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly

KJV: fool(-ish).

כְּסִיל

n.m — stupid fellow

כְּסִיל 70 n.m. stupid fellow, dullard, fool

H4288

מְחִתָּהmᵉchittâh/mekh-it-taw'/

n-f — dissolution, ruin, consternation

Derivation: from 2846;

properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation

KJV: destruction, dismaying, ruin, terror.

מְחִתָּה

n.f — terror

מְחִתָּה n.f. terror, destruction, ruin

H8193

שָׂפָהsâphâh/saw-faw'/

n-f — lip, language, margin

Derivation: or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490);

the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.

שָׂפָה

n.f — lip

שָׂפָה 176 n.f. lip, speech, edge

1. lip

2. language

3. edge: shore of sea; bank of river

H4170

מוֹקֵשׁmôwqêsh/mo-kashe'/

n-m — noose, hook

Derivation: or מֹקֵשׁ; from 3369;

a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose)

KJV: be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.

מוֹקֵשׁ

n.m — a bait

מוֹקֵשׁ n.m. prop. a bait or lure in a fowler's net; then fig. a snare

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49