PRO 14

Proverbs 14:26

WEB

In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.

BSB

He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.

KJV

In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

Matthew Henry

Verses 26–27

Proverbs 14:26–27

In these two verses we are invited and encouraged to live in the fear of God by the advantages which attend a religious life. The fear of the Lord is here put for all gracious principles, producing gracious practices. 1. Where this reigns it produces a holy security and serenity of mind. There is in it a strong confidence; it enables a man still to hold fast both his purity and his peace, whatever happens, and gives him boldness before God and the world. I know that I shall be justified - None of these things move me; such is the language of this confidence. 2. It entails a blessing upon posterity. The children of those that by faith make God their confidence shall be encouraged by the promise that God will be a God to believers and to their seed to flee to him as their refuge, and they shall find shelter in him. The children of religious parents often do the better for their parents' instructions and example and fare the better for their faith and prayers. "Our fathers trusted in thee, therefore we will." 3. It is an over-flowing ever-flowing spring of comfort and joy; it is a fountain of life, yielding constant pleasure and satisfaction to the soul, joys that are pure and fresh, are life to the soul, and quench its thirst, and can never be drawn dry; it is a well of living water, that is springing up to, and is the earnest of, eternal life. 4. It is a sovereign antidote against sin and temptation. Those that have a true relish of the pleasures of serious godliness will not be allured by the baits of sin to swallow its hook; they know where to obtain better things than any it can pretend to offer, and therefore it is easy to them to depart from the snares of death and to keep their foot from being taken in them.

Hebrew interlinear

H3374

יִרְאָהyirʼâh/yir-aw'/

n-f — fear, reverence

Derivation: feminine of 3373;

fear (also used as infinitive); morally, reverence

KJV: × dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).

יִרְאָה

n.f — fear

יִרְאָה n.f. fear

1. fear, terror

2. a terror = obj. of terror

3. fear of God, reverence, piety

4. the fear of י׳ the law as revered.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H4009

מִבְטָחmibṭâch/mib-tawkh'/

n-m — refuge, security, assurance

Derivation: from 982;

properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance

KJV: confidence, hope, sure, trust.

מִבְטָח

n.[m.] — confidence

מִבְטָח n.[m.] confidence

1. the act of confiding

2. the object of confidence

3. the state of confidence, security.

H5797

עֹזʻôz/oze/

n-m — strength, force, security, majesty, praise

Derivation: or (fully) עוֹז; from 5810;

strength in various applications (force, security, majesty, praise)

KJV: boldness, loud, might, power, strength, strong.

עֹז

n.m — strength

עֹז, and (rarely) עוֹז n.m. strength, might

1. material and physical

2. personal, social, and political

3. might of י׳

4. = boldness, impudence

5. = stronghold

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H4268

מַחֲסֶהmachăçeh/makh-as-eh'/

n-m — shelter

Derivation: or מַחְסֶה; from 2620;

a shelter (literally or figuratively)

KJV: hope, (place of) refuge, shelter, trust.

מַחְסֶּה

n.m — refuge

מַחְסֶּה n.m. refuge, shelter

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49