PRO 13

Proverbs 13:18

WEB

Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.

BSB

Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.

KJV

Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

Matthew Henry

Verse 18

Proverbs 13:18

Note, 1. He that is so proud that he scorns to be taught will certainly be abased. he that refuses the good instruction offered him, as if it were a reflection upon his honour and an abridgment of his liberty, poverty and shame shall be to him: he will become a beggar and live and die in disgrace; every one will despise him as foolish, and stubborn, and ungovernable. 2. He that is so humble that he takes it well to be told of his faults shall certainly be exalted: He that regards a reproof, whoever gives it to him, and will mend what is amiss when it is shown him, gains respect as wise and candid; he avoids that which would be a disgrace to him and is in a fair way to make himself considerable.

Hebrew interlinear

H7389

רֵישׁrêysh/raysh/

n-m — poverty

Derivation: or רֵאשׁ; or רִישׁ; from 7326;

poverty

KJV: poverty.

רִישׁ

n.m — poverty

רִישׁ, רֵישׁ, רֵאשׁ n.m. poverty, only Pr

H7036

קָלוֹןqâlôwn/kaw-lone'/

n-m — disgrace, pudenda

Derivation: from 7034;

disgrace; (by implication) the pudenda

KJV: confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.

קָלוֹן

n.m — ignominy

קָלוֹן n.m. ignominy, dishonour

H6544

פָּרַעpâraʻ/paw-rah'/

v — loosen, expose, dismiss, absolve, begin

Derivation: a primitive root;

to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin

KJV: avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.

פָּרַע

vb. denom — act as leader

[פָּרַע] vb. denom. act as leader, lead(?);—only Ju 5:2

פָּרַע

vb — let go

פָּרַע vb. let go, let alone

Qal

1. let go, let loose, people, i.e. remove restraint from them

2. let alone = avoid; = neglect; = refrain

Niph. the people is let loose, lacks restraint.

Hiph.

1. cause people to refrain

2. shew lack of restraint

H4148

מוּסָרmûwçâr/moo-sawr'/

n-m — chastisement, reproof, warning, instruction, restraint

Derivation: from 3256;

properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint

KJV: bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.

מוּסָר

n.m — discipline

מוּסָר n.m. discipline (of the moral nature), chastening, correction

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H8433

תּוֹכֵחָהtôwkêchâh/to-kay-khaw'/

n-f — chastisement, correction, refutation, proof

Derivation: and תּוֹכַחַת; from 3198;

chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence)

KJV: argument, × chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, × be (often) reproved.

תּוֹכֵחָה

n.f — rebuke

תּוֹכֵחָה n.f. rebuke, correction

תּוֹכַ֫חַת

n.f — argument

תּוֹכַ֫חַת n.f. argument, reproof

1. argument, impeachment, spoken by lips and mouth

2. reproof, chiding

3. correction, rebuke

H3513

כָּבַדkâbad/kaw-bad'/

v — be heavy, burdensome, severe, dull, numerous, rich, honorable, make weighty

Derivation: or כָּבֵד; a primitive root;

to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses)

KJV: abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.

כָּבֵד

vb — be heavy

כָּבֵד vb. be heavy, weighty, burdensome, honoured

Qal

1. be heavy, in weight

2. heavy, insensible, dull

3. be honoured

Niph.

1. pass.

a. be made heavy fr. abundance

b. be honoured, enjoy honour, of man

2. medial, get oneself glory (or honour), of God

Pi.

1. make heavy, insensible

2. make honourable, honour, glorify, usu. c. human subj.

Pu. be made honourable, honoured

Hiph.

1. make heavy

2. make heavy, dull, unresponsive, the ears

3. cause to be honoured

Hithp.

1. make oneself heavy, dense, numerous

2. honour oneself

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49