PRO 10

Proverbs 10:12

WEB

Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.

BSB

Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.

KJV

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Matthew Henry

Verse 12

Proverbs 10:12

Here is, 1. The great mischief-maker, and that is malice. Even where there is no manifest occasion of strife, yet hatred seeks occasion and so stirs it up and does the devil's work. Those are the most spiteful ill-natured people that can be who take a pleasure in setting their neighbours together by the ears, by tale-bearing, evil surmises, and misrepresentations, blowing up the sparks of contention, which had lain buried, into a flame, at which, with an unaccountable pleasure, they warm their hands. 2. The great peace-maker, and that is love, which covers all sins, that is, the offences among relations which occasion discord. Love, instead of proclaiming and aggravating the offence, conceals and extenuates it as far as it is capable of being concealed and extenuated. Love will excuse the offence which we give through mistake and unadvisedly; when we are able to say that there was no ill intended, but it was an oversight, and we love our friend notwithstanding, this covers it. It will also overlook the offence that is given us, and so cover it, and make the best of it: by this means strife is prevented, or, if begun, peace is recovered and restored quickly. The apostle quotes this, Pe1 4:8. Love will cover a multitude of sins.

Cross-references: 1Pet 4:8

Hebrew interlinear

H8135

שִׂנְאָהsinʼâh/sin-aw'/

n-f — hate

Derivation: from 8130;

hate

KJV: exceedingly, hate(-ful, -red).

שִׂנְאָה

n.f — hating

שִׂנְאָה n.f. hating, hatred

H5782

עוּרʻûwr/oor/

v — wake

Derivation: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes);

to wake (literally or figuratively)

KJV: (a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).

עוּר

vb — rouse oneself

[עוּר] vb. rouse oneself, awake

Qal rouse oneself to activity

Niph. be roused; be incited to activity

Pō‛l. rouse, incite to activity

Pilp. rouse (i.e. raise ?) a cry of destruction

Hithpō‛l. and I was (joyfully) excited, triumphant

Hiph.

1. rouse

2. declarative or exhibitive sense, act in an aroused manner, awake

H4090

מְדָןmᵉdân/med-awn'/

n-m — discord

Derivation: a form of 4066

KJV: discord, strife.

מָדוֹן

n.m — strife

מָדוֹן n.m. strife, contention

1. strife, contention

2. object of contention

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H6588

פֶּשַׁעpeshaʻ/peh'-shah/

n-m — revolt

Derivation: from 6586;

a revolt (national, moral or religious)

KJV: rebellion, sin, transgression, trespass.

פֶּ֫שַׁע

n.m — transgression

פֶּ֫שַׁע n.m. transgression

H3680

כָּסָהkâçâh/kaw-saw'/

v — plump, fill up, cover

Derivation: a primitive root;

properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)

KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.

כָּסָה

vb — cover

[כָּסָה] vb. cover

Qal

1. conceal

2. pass. (cstr.) covered in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight)

Niph. covered

Pi.

1. cover, clothe

2. cover, conceal blood

3. cover (with covering of protection)

4. cover, spread over

5. cover, overwhelm

6. cover over

Pual.

1. be covered

2. be clothed

Hithp. cover, clothe oneself

H160

אַהֲבָהʼahăbâh/a-hab-aw/

n-f — love

Derivation: feminine of 158 and meaning the same

KJV: love.

אַהֲבָה

n.f — love

אַהֲבָה n.f. love

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49