PRO 10

Proverbs 10:11

WEB

The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.

BSB

The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.

KJV

The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

Matthew Henry

Verse 11

Proverbs 10:11

See here, 1. How industrious a good man is, by communicating his goodness, to do good with it: His mouth, the outlet of his mind, is a well of life; it is a constant spring, whence issues good discourse for the edification of others, like streams that water the ground and make it fruitful, and for their consolation, like streams that quench the thirst of the weary traveller. It is like a well of life, that is pure and clean, not only not poisoned, but not muddled, with any corrupt communication. 2. How industrious a bad man is, by concealing his badness, to do hurt with it: The mouth of the wicked covers violence, disguises the designed mischief with professions of friendship, that it may be carried on the more securely and effectually, as Joab kissed and killed, Judas kissed and betrayed; this is his sin, to which the punishment answers (Pro 10:6): Violence covers the mouth of the wicked; what he got by violence shall by violence be taken from him, Job 5:4, Job 5:5.

Cross-references: Prov 10:6 · Job 5:4 · Job 5:5

Hebrew interlinear

H4726

מָקוֹרmâqôwr/maw-kore'/

n-m — dug, source, pudenda

Derivation: or מָקֹר; from 6979;

properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny)

KJV: fountain, issue, spring, well(-spring).

מָקוֹר

n.m — spring

מָקוֹר n.m. spring, fountain (app. orig. well)

1. spring of water

2. fig. of eye

3. source of menstruous blood

4. = flow of blood after child-birth

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H6662

צַדִּיקtsaddîyq/tsad-deek'/

a — just

Derivation: from 6663;

just

KJV: just, lawful, righteous (man).

צַדִּיק

adj — just

צַדִּיק 206 adj. just, righteous

H7563

רָשָׁעrâshâʻ/raw-shaw'/

a — wrong, bad

Derivation: from 7561;

morally wrong; concretely, an (actively) bad person

KJV: condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.

רָשָׁע

adj — wicked

רָשָׁע 263 adj. wicked, criminal

H3680

כָּסָהkâçâh/kaw-saw'/

v — plump, fill up, cover

Derivation: a primitive root;

properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)

KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.

כָּסָה

vb — cover

[כָּסָה] vb. cover

Qal

1. conceal

2. pass. (cstr.) covered in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight)

Niph. covered

Pi.

1. cover, clothe

2. cover, conceal blood

3. cover (with covering of protection)

4. cover, spread over

5. cover, overwhelm

6. cover over

Pual.

1. be covered

2. be clothed

Hithp. cover, clothe oneself

H2555

חָמָסchâmâç/khaw-mawce'/

n-m — violence, wrong, unjust gain

Derivation: from 2554;

violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain

KJV: cruel(-ty), damage, false, injustice, × oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.

חָמָס

n.m — violence

חָמָס n.m. violence, wrong

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49