Numbers 33:47
WEB
They traveled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
BSB
They set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim facing Nebo.
KJV
And they removed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
Hebrew interlinear
H5265
v — pull, start
Derivation: a primitive root;
properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
KJV: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
vb — pull out
נָסַע 147 vb. pull out or up, set out, journey
Qal 137
1. pull out or up
2. hence (from pulling up tent-pegs),
a. set out
b. depart
3. journey, march (by stages)
4. of wind
Niph. be pulled up, removed
Hiph.
1. cause to set out, lead out
2. remove
H5963
n-pr-loc — Almon-Diblathajemah
Derivation: from the same as 5960 and the dual of 1960 (compare 1015) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim;
Almon-Diblathajemah, a place in Moab
KJV: Almondilathaim.
n.pr.loc — Almondilathaim
עַלְמוֹן דִּבְלָתָ֑יְמָה n.pr.loc. in Moab; = בֵּית ד׳ q.v.
H2583
v — incline, decline, pitch, encamp
Derivation: a primitive root (compare 2603);
properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
vb — decline
חָנָה 143 vb. decline, bend down, encamp
Qal
1. decline, of day drawing to its close
2. encamp (prop. verge toward, incline to, settle at, of goal of day’s march)
H2022
n-m — mountain, range
Derivation: a shortened form of 2042;
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.
n.m — mountain
הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country
1. mountain, hill
2. hill-country, mountain-region
H5682
n-pr-loc — Abarim
Derivation: plural of 5676; regions beyond;
Abarim, a place in Palestine
KJV: Abarim, passages.
n.pr.loc — Abarim
עֲבָרִים n.pr.loc. ‛Abarim (prop. regions beyond river or sea)
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H5015
n-pr-m n-pr-loc — Nebo
Derivation: probably of foreign derivation;
Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine
KJV: Nebo.
n.pr.loc — Nebo
נְבוֹ n.pr.loc.
1.
a. city in Moab
b. city in Judah
2. mt. in Moab, where Moses died
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49