NUM 33

Numbers 33:44

WEB

They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.

BSB

They set out from Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.

KJV

And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.

Hebrew interlinear

H5265

נָסַעnâçaʻ/naw-sah'/

v — pull, start

Derivation: a primitive root;

properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey

KJV: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.

נָסַע

vb — pull out

נָסַע 147 vb. pull out or up, set out, journey

Qal 137

1. pull out or up

2. hence (from pulling up tent-pegs),

a. set out

b. depart

3. journey, march (by stages)

4. of wind

Niph. be pulled up, removed

Hiph.

1. cause to set out, lead out

2. remove

H88

אֹבֹתʼôbôth/o-both'/

n-pr-loc — Oboth

Derivation: plural of 178; water-skins;

Oboth, a place in the Desert

KJV: Oboth.

אֹבֹת

n.pr.loc — Oboth

אֹבֹת n.pr.loc. (water-skins) station of Isr. in wildern.

H2583

חָנָהchânâh/khaw-naw'/

v — incline, decline, pitch, encamp

Derivation: a primitive root (compare 2603);

properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)

KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.

חָנָה

vb — decline

חָנָה 143 vb. decline, bend down, encamp

Qal

1. decline, of day drawing to its close

2. encamp (prop. verge toward, incline to, settle at, of goal of day’s march)

H5863

עִיֵּי הָעֲבָרִיםʻÎyêy hâ-ʻĂbârîym/ee-yay' haw-ab-aw-reem'/

n-pr-loc — Ije-ha-Abarim

Derivation: from the plural of 5856 and the plural of the active participle of 5674 with the article interposed; ruins of the passers;

Ije-ha-Abarim, a place near Palestine

KJV: Ije-abarim.

עִיִּים

n.pr.loc — Ije-abarim

עִיִּים n.pr.loc.

1. station of Isr. on E. border of Moab = עִיֵּי הָעֲבָרִים

2. city in Judah

H1366

גְּבוּלgᵉbûwl/gheb-ool'/

n-m — cord, twisted, boundary, territory

Derivation: or גְּבֻל; (shortened) from 1379;

properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed

KJV: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.

גְּבוּל

n.m — border

גְּבוּל 240 n.m. border, boundary, territory

1. border, boundary

2. territory (enclosed within boundary)

H4124

מוֹאָבMôwʼâb/mo-awb/

n-pr-m n-pr-loc — Moab

Derivation: from a prolonged form of the prepositional prefix m- and 1; from (her [the mother's]) father;

Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants

KJV: Moab.

מוֹאָב

n.pr.gent — Moab

מוֹאָב, מֹאָב 180 n.pr.gent. et terr. Moab

1. Moab as son of Lot by his elder daughter

2. Moab:

a. = nation of which Lot’s son is represented as ancestor

b. = territory of Moab

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49