MAT 27

Matthew 27:59

WEB

Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth

BSB

So Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,

KJV

And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

Greek interlinear

G2532

καίkaí/kahee/

and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet

Derivation: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force;

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2983

λαμβάνωlambánō/lam-ban'-o/

accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up)

Derivation: a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one;

while G138 is more violent, to seize or remove))

KJV: accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).

See also: G1209, G138.

G3588

ho/ho/

the, this, that, one, he, she, it, etc

, including the feminine , and the neuter τό in all their inflections;

Derivation: the definite article;

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)

KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4983

σῶμαsōma/so'-mah/

bodily, body, slave

Derivation: from G4982;

the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively

KJV: bodily, body, slave.

See also: G4982.

G2501

ἸωσήφIōsḗph/ee-o-safe'/

Joseph

Derivation: of Hebrew origin (H3130);

Joseph, the name of seven Israelites

KJV: Joseph.

See also: H3130.

G1794

ἐντυλίσσωentylíssō/en-too-lis'-so/

wrap in (together)

Derivation: from G1722 and τυλίσσω (to twist;

probably akin to G1507); to entwine, i.e. wind up in

KJV: wrap in (together).

See also: G1722, G1507.

G846

αὐτόςautós/ow-tos'/

her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which

Derivation: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward);

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.

Compare G848.

See also: G109, G1438, G848.

G4616

σινδώνsindṓn/sin-done'/

(fine) linen (cloth)

Derivation: of uncertain (perhaps foreign) origin;

byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it)

KJV: (fine) linen (cloth).

G2513

καθαρόςkatharós/kath-ar-os'/

clean, clear, pure

Derivation: of uncertain affinity;

clean (literally or figuratively)

KJV: clean, clear, pure.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49