Matthew 24:16
WEB
then let those who are in Judea flee to the mountains.
BSB
then let those who are in Judea flee to the mountains.
KJV
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Greek interlinear
G5119
that time, then
Derivation: from (the neuter of) G3588 and G3753;
the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution)
KJV: that time, then.
See also: G3753, G3588.
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
, including the feminine ἡ , and the neuter τό in all their inflections;
Derivation: the definite article;
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1722
about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Derivation: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537);
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
See also: G1519, G1537.
G2449
Judæa
Derivation: feminine of G2453 (with G1093 implied);
the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine
KJV: Judæa.
See also: G2453, G1093.
G5343
escape, flee (away)
Derivation: apparently a primary verb;
to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish
KJV: escape, flee (away).
G1909
about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
Derivation: a primary preposition;
properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
KJV: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.
In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
G3735
hill, mount(-ain)
Derivation: probably from an obsolete ὄρω (to rise or "rear";
perhaps akin to G142; compare G3733); a mountain (as lifting itself above the plain)
KJV: hill, mount(-ain).
See also: G142, G3733.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49