LEV 9

Leviticus 9:8

WEB

So Aaron came near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.

BSB

So Aaron approached the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.

KJV

¶ Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.

Matthew Henry

Verses 8–22

Leviticus 9:8–22

These being the first offerings that ever were offered by the levitical priesthood, according to the newly-enacted law of sacrifices, the manner of offering them is particularly related, that it might appear how exactly they agreed with the institution. 1. Aaron with his own hands slew the offering (Lev 9:8), and did the work of the inferior priests; for, great as he was, he must not think any service below him which he could do for the honour of God: and, as Moses had shown him how to do this work decently and dexterously, so he showed his sons, that they might do likewise; for this is the best way of teaching, and thus parents should instruct their children by example. Therefore as Moses before, so Aaron now offered some of each of the several sorts of sacrifices that were appointed, whose rites differed, that they might be thoroughly furnished for every good work. 2. He offered these besides the burnt-sacrifice of the morning, which was every day offered first, Lev 9:17. Note, Our accustomed devotions morning and evening, alone and in our families, must not be omitted upon any pretence whatsoever, no, not when extraordinary services are to be performed; whatever is added, these must not be diminished. 3. It is not clear whether, when it is said that he burnt such and such parts of the sacrifices upon the altar (Lev 9:10-20), the meaning is that he burnt them immediately with ordinary fire, as formerly, or that he laid them upon the altar ready to be burnt with the fire from heaven which they expected (Lev 9:24), or whether, as bishop Patrick thinks, he burnt the offerings for himself with ordinary fire, but when they were burnt out he laid the people's sacrifices upon the altar, which were kindled and consumed by the fire of the Lord. I would rather conjecture, because it is said of all these sacrifices that he burnt them (except the burnt-offering for the people, of which it is said that he offered it according to the manner, Lev 9:16, which seems to be equivalent), that he did not kindle the fire to burn them, but that then the fire from the Lord fastened upon them, put out the fire that he had kindled (as we know a greater fire puts out a less), and suddenly consumed the remainder, which the fire he had kindled would have consumed slowly. 4. When Aaron had done all that on his part was to be done about the sacrifices he lifted up his hand towards the people, and blessed them, Lev 9:22. This was one part of the priest's work, in which he was a type of Christ, who came into the world to bless us, and when he was parted from his disciples, at his ascension, lifted up his hands and blessed them, and in them his whole church, of which they were the elders and representatives, as the great high priest of our profession. Aaron lifted up his hands in blessing them, to intimate whence he desired and expected the blessing to come, even from heaven, which is God's throne. Aaron could but crave a blessing, it is God's prerogative to command it. Aaron, when he had blessed, came down; Christ, when he blessed, went up.

Cross-references: Lev 9:8 · Lev 9:17 · Lev 9:10 · Lev 9:24 · Lev 9:16 · Lev 9:22

Hebrew interlinear

לֽוֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H7126

קָרַבqârab/kaw-rab'/

v — approach, bring near

Derivation: a primitive root;

to approach (causatively, bring near) for whatever purpose

KJV: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

קָרֵב

vb — come near

[קָרֵב], קָרַב 279 vb. come near, approach

Qal 93 approach

Niph. he shall be brought unto God

Pi. cause to approach, bring near

Hiph. 177

1.

a. bring near, bring, present

b. of time

2. as term techn. (c. 158 t.), chiefly Ez HP, bring near, of presenting, dedicating, or offering to י׳

H175

אַהֲרוֹןʼAhărôwn/a-har-one'/

n-pr-m — Aharon

Derivation: of uncertain derivation;

Aharon, the brother of Moses

KJV: Aaron.

אַהֲרֹן

n.pr.m — Aaron

אַהֲרֹן 346 n.pr.m. Aaron, elder brother of Moses

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4196

מִזְבֵּחַmizbêach/miz-bay'-akh/

n-m — altar

Derivation: from 2076;

an altar

KJV: altar.

מִזְבֵּחַ

n.m — altar

מִזְבֵּחַ 401 n.m. altar

H7819

שָׁחַטshâchaṭ/shaw-khat'/

v n-f — slaughter

Derivation: a primitive root;

to slaughter (in sacrifice or massacre)

KJV: kill, offer, shoot out, slay, slaughter.

שָׁחַט

vb — slaughter

שָׁחַט 84 vb. slaughter, beat

Qal slaughter

Niph. be slaughtered for food

שַׁחֲטָה

n.f — the revolters are gone deep in slaughtering

שַׁחֲטָה n.f. doubtful word;—Ho 5:2 RV (cf. AV) the revolters are gone deep in slaughtering

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5695

עֵגֶלʻêgel/ay-ghel/

n-m — calf, frisking, steer

Derivation: from the same as 5696;

a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer)

KJV: bullock, calf.

עֵ֫גֶל

n.m — calf

עֵ֫גֶל n.m. calf (as rolling or circling about ?)

H2403

חַטָּאָהchaṭṭâʼâh/khat-taw-aw'/

n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender

Derivation: or חַטָּאת; from 2398;

an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender

KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).

חַטָּאָה

n.f — sinful thing

חַטָּאָה n.f. sinful thing, sin, Ex 34:7 (J E) Is 5:18.

חַטָּאת

n.f — sin

חַטָּאת n.f. sin, sin-offering

1. sin

2. condition of sin, guilt of sin

3. punishment for sin

4. sin-offering

5. purification from sins of ceremonial uncleanness

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49