LEV 9

Leviticus 9:13

WEB

They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head. He burned them upon the altar.

BSB

They brought him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.

KJV

And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.

Matthew Henry

Verses 8–22

Leviticus 9:8–22

These being the first offerings that ever were offered by the levitical priesthood, according to the newly-enacted law of sacrifices, the manner of offering them is particularly related, that it might appear how exactly they agreed with the institution. 1. Aaron with his own hands slew the offering (Lev 9:8), and did the work of the inferior priests; for, great as he was, he must not think any service below him which he could do for the honour of God: and, as Moses had shown him how to do this work decently and dexterously, so he showed his sons, that they might do likewise; for this is the best way of teaching, and thus parents should instruct their children by example. Therefore as Moses before, so Aaron now offered some of each of the several sorts of sacrifices that were appointed, whose rites differed, that they might be thoroughly furnished for every good work. 2. He offered these besides the burnt-sacrifice of the morning, which was every day offered first, Lev 9:17. Note, Our accustomed devotions morning and evening, alone and in our families, must not be omitted upon any pretence whatsoever, no, not when extraordinary services are to be performed; whatever is added, these must not be diminished. 3. It is not clear whether, when it is said that he burnt such and such parts of the sacrifices upon the altar (Lev 9:10-20), the meaning is that he burnt them immediately with ordinary fire, as formerly, or that he laid them upon the altar ready to be burnt with the fire from heaven which they expected (Lev 9:24), or whether, as bishop Patrick thinks, he burnt the offerings for himself with ordinary fire, but when they were burnt out he laid the people's sacrifices upon the altar, which were kindled and consumed by the fire of the Lord. I would rather conjecture, because it is said of all these sacrifices that he burnt them (except the burnt-offering for the people, of which it is said that he offered it according to the manner, Lev 9:16, which seems to be equivalent), that he did not kindle the fire to burn them, but that then the fire from the Lord fastened upon them, put out the fire that he had kindled (as we know a greater fire puts out a less), and suddenly consumed the remainder, which the fire he had kindled would have consumed slowly. 4. When Aaron had done all that on his part was to be done about the sacrifices he lifted up his hand towards the people, and blessed them, Lev 9:22. This was one part of the priest's work, in which he was a type of Christ, who came into the world to bless us, and when he was parted from his disciples, at his ascension, lifted up his hands and blessed them, and in them his whole church, of which they were the elders and representatives, as the great high priest of our profession. Aaron lifted up his hands in blessing them, to intimate whence he desired and expected the blessing to come, even from heaven, which is God's throne. Aaron could but crave a blessing, it is God's prerogative to command it. Aaron, when he had blessed, came down; Christ, when he blessed, went up.

Cross-references: Lev 9:8 · Lev 9:17 · Lev 9:10 · Lev 9:24 · Lev 9:16 · Lev 9:22

Hebrew interlinear

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5930

עֹלָהʻôlâh/o-law'/

n-f — step, holocaust

Derivation: or עוֹלָה; feminine active participle of 5927;

a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke)

KJV: ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also 5766.

עֹלָה

n.f — whole burnt-offering

עֹלָה 286 n.f. whole burnt-offering

עֹלָה

n.f — ascent

[עֹלָה] n.f. ascent, stairway, Ez 40:26 Kt

H4672

מָצָאmâtsâʼ/maw-tsaw'/

v — come, appear, exist, attain, find, acquire, occur, meet, be present

Derivation: a primitive root;

properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present

KJV: be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

מָצָא

vb — attain to

מָצָא 452 vb. attain to, find

Qal

1. find

2. find out

3. = come upon, light upon

4. noteworthy phrases

Niph. pass. of Qal, be found

Hiph.

1. cause to find, attain

2. cause to light upon, come upon, come

3. cause to encounter

4. present unto

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H5409

נֵתַחnêthach/nay'-thakh/

n-m — fragment

Derivation: from 5408;

a fragment

KJV: part, piece.

נֵ֫תַח

n.m — piece

נֵ֫תַח n.m. Ez 24:4 piece of a divided carcass

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H6999

קָטַרqâṭar/kaw-tar'/

v n-m n-f — smoke, turn into fragrance by fire

Derivation: a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants);

to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)

KJV: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).

מֻקְטָר

n.m — incense

מֻקְטָר n.m. incense;—abs. Mal 1:11

מְקַטֵרָה

n.f — incense-altar

[מְקַטֵרָה] n.f. incense-altar;—pl. abs. 2 Ch 30:14.

קָטַר

vb. denom — make sacrifices smoke

[קָטַר] 116 vb. denom. Pi. Hiph. make sacrifices smoke, send them up in smoke

Pi. make sacrifices smoke, offer them by burning

Pu. fumigated with myrrh

Hiph.

1. make sacrifices smoke

2. cause incense to smoke, offer incense

3. make smoke upon

Hoph. be made to smoke as a sacrifice

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H4196

מִזְבֵּחַmizbêach/miz-bay'-akh/

n-m — altar

Derivation: from 2076;

an altar

KJV: altar.

מִזְבֵּחַ

n.m — altar

מִזְבֵּחַ 401 n.m. altar

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49