LEV 2

Leviticus 2:1

WEB

“‘When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it, and put frankincense on it.

BSB

“When anyone brings a grain offering to the LORD, his offering must consist of fine flour. He is to pour olive oil on it, put frankincense on it,

KJV

And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:

Matthew Henry

Verses 1–10

Leviticus 2:1–10

There were some meat-offerings that were only appendices to the burnt-offerings, as that which was offered with the daily sacrifice (Exo 29:38, Exo 29:39) and with the peace-offerings; these had drink-offerings joined with them (see Num 15:4, Num 15:7, Num 15:9, Num 15:10), and in these the quantity was appointed. But the law of this chapter concerns those meat-offerings that were offered by themselves, whenever a man saw cause thus to express his devotion. The first offering we read of in scripture was of this kind (Gen 4:3): Cain brought of the fruit of the ground an offering.

I. This sort of offerings was appointed, 1. In condescension to the poor, and their ability, that those who themselves lived only upon bread and cakes might offer an acceptable offering to God out of that which was their own coarse and homely fare, and by making for God's altar, as the widow of Sarepta for his prophet, a little cake first, might procure such a blessing upon the handful of meal in the barrel, and the oil in the cruse, as that it should not fail. 2. As a proper acknowledgment of the mercy of God to them in their food. This was like a quit-rent, by which they testified their dependence upon God, their thankfulness to him, and their expectations from him as their owner and bountiful benefactor, who giveth to all life, and breath, and food convenient. Thus must they honour the Lord with their substance, and, in token of their eating and drinking to his glory, must consecrate some of their meat and drink to his immediate service. Those that now, with a grateful charitable heart, deal out their bread to the hungry, and provide for the necessities of those that are destitute of daily food, and when they eat the fat and drink the sweet themselves send portions to those for whom nothing is prepared, offer unto God an acceptable meat-offering. The prophet laments it as one of the direful effects of famine that thereby the meat-offering and drink-offering were cut off from the house of the Lord (Joe 1:9), and reckoned it the greatest blessing of plenty that it would be the revival of them, Joe 2:14.

II. The laws of the meat-offerings were these: - 1. The ingredients must always be fine flour and oil, two staple commodities of the land of Canaan, Deu 8:8. Oil was to them then in their food what butter is now to us. If it was undressed, the oil must be poured upon the flour (Lev 2:1); if cooked, it must be mingled with the flour, Lev 2:4, etc. 2. If it was flour unbaked, besides the oil it must have frankincense put upon it, which was to be burnt with it (Lev 2:1, Lev 2:2), for the perfuming of the altar; in allusion to this, gospel ministers are said to be a sweet savour unto God, Co2 2:15. 3. If it was prepared, this might be done in various ways; the offerer might bake it, or fry it, or mix the flour and oil upon a plate, for the doing of which conveniences were provided about the tabernacle. The law was very exact even about those offerings that were least costly, to intimate the cognizance God takes of the religious services performed with a devout mind, even by the poor of his people. 4. It was to be presented by the offerer to the priest, which is called bringing it to the Lord (Lev 2:8), for the priests were God's receivers, and were ordained to offer gifts. 5. Part of it was to be burnt upon the altar, for a memorial, that is, in token of their mindfulness of God's bounty to them, in giving them all things richly to enjoy. It was an offering made by fire, Lev 2:2, Lev 2:9. The consuming of it by fire might remind them that they deserved to have all the fruits of the earth thus burnt up, and that it was of the Lord's mercies that they were not. They might also learn that as meats are for the belly, and the belly for meats, so God shall destroy both it and them (Co1 6:13), and that man lives not by bread alone. This offering made by fire is here said to be of a sweet savour unto the Lord; and so are our spiritual offerings, which are made by the fire of holy love, particularly that of almsgiving, which is said to be an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well pleasing to God (Phi 4:18), and with such sacrifices God is well pleased, Heb 13:16. 6. The remainder of the meat-offering was to be given to the priests, Lev 2:3, Lev 2:10. It is a thing most holy, not to be eaten by the offerers, as the peace-offerings (which, though holy, were not most holy), but by the priests only, and their families. Thus God provided that those who served at the altar should live upon the altar, and live comfortably.

Cross-references: Exod 29:38 · Exod 29:39 · Num 15:4 · Num 15:7 · Num 15:9 · Num 15:10 · Gen 4:3 · Joel 1:9 · Joel 2:14 · Deut 8:8 · Lev 2:1 · Lev 2:4 · Lev 2:2 · 2Cor 2:15 · Lev 2:8 · Lev 2:9 · 1Cor 6:13 · Phil 4:18 · Heb 13:16 · Lev 2:3 · Lev 2:10

Hebrew interlinear

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7126

קָרַבqârab/kaw-rab'/

v — approach, bring near

Derivation: a primitive root;

to approach (causatively, bring near) for whatever purpose

KJV: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

קָרֵב

vb — come near

[קָרֵב], קָרַב 279 vb. come near, approach

Qal 93 approach

Niph. he shall be brought unto God

Pi. cause to approach, bring near

Hiph. 177

1.

a. bring near, bring, present

b. of time

2. as term techn. (c. 158 t.), chiefly Ez HP, bring near, of presenting, dedicating, or offering to י׳

H7133

קׇרְבָּןqorbân/kor-bawn'/

n-m — brought near, present

Derivation: or קֻרְבָּן; from 7126;

something brought near the altar, i.e. a sacrificial present

KJV: oblation, that is offered, offering.

קֻרְבָּן

n.[m.] — offering

[קֻרְבָּן] n.[m.] offering

קָרְבָּן

n.m — offering

קָרְבָּן 80 n.m. offering, oblation

H4503

מִנְחָהminchâh/min-khaw'/

n-f — donation, tribute, sacrificial offering

Derivation: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow;

a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)

KJV: gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

מִנְחָה

n.f — gift

מִנְחָה 153 n.f. gift, tribute, offering

1. gift, present

2. tribute

3. offering made to God, of any kind, whether grain or animals

4. grain offering

5. grain-offering, always with this meaning in P

6. vbs. of offering are

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5560

סֹלֶתçôleth/so'-leth/

n-f — flour

Derivation: from an unused root meaning to strip;

flour (as chipped off)

KJV: (fine) flour, meal.

סֹ֫לֶת

n.f — fine flour

סֹ֫לֶת 53 n.f. fine flour

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3332

יָצַקyâtsaq/yaw-tsak'/

v — pour out, melt, cast as metal, place firmly, stiffen, grow hard

Derivation: a primitive root;

properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard

KJV: cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.

יָצַק

vb — pour

יָצַק vb. pour, cast, flow

Qal

1. pour, pour out

2. cast (objects of metal)

3. Pt.pass. as adj. fig. cast, hard, of crocodile’s scales

4. intrans. flow, pour

Hiph. pour (oil)

Hoph.

1. be poured

2. Pt. = cast, molten

3. Pt., fig. firmly established

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8081

שֶׁמֶןshemen/sheh'-men/

n-m — grease, richness

Derivation: from 8080;

grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness

KJV: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.

שֶׁ֫מֶן

n.m — fat

שֶׁ֫מֶן 192 n.m. fat, oil

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H3828

לְבוֹנָהlᵉbôwnâh/leb-o-naw'/

n-f — frankincense, whiteness

Derivation: or לְבֹנָה; from 3836;

frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)

KJV: (frank-) incense.

לְבֹנָה

n.f — frankincense

לְבֹנָה, לְבוֹנָה n.f. frankincense

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49