Leviticus 11:37
WEB
If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
BSB
If a carcass falls on any seed for sowing, the seed is clean;
KJV
And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H5307
v — fall
Derivation: a primitive root;
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
vb — fall
נָפַל 433 vb. fall, lie
Qal 366
1. fall, by accident
2.
a. Esp. of violent death
b. fig. = go to ruin, perish, etc.
c. fig. = experience calamity
d. fall, of a city
3.
a. Fall prostrate
b. fall = prostrate oneself before
c. fall upon one's neck, in embrace
4.
a. Fall upon = attack
b. desert or fall away to, go over to
5. Fig., of deep sleep
6. Other idiomatic uses
7. = lie; = lie prostrate
Hiph.
1. cause to fall
2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction
3. Esp. of casting lot
4. Fig., let drop, cause to fail
5. cause deep sleep to fall
6. Other idioms
Hithp. throw, or prostrate oneself
H5038
n-f — flabby, carcase, carrion, idol
Derivation: from 5034;
a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol
KJV: (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.
n.f — carcass
נְבֵלָה n.f. carcass, corpse
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H2233
n-m — seed, fruit, plant, sowing-time, posterity
Derivation: from 2232;
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity
KJV: × carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
n.m — sowing
זֶ֫רַע n.m. sowing, seed, offspring
1. lit.:
a. a sowing
b. sowing as regularly recurring at its season
2. seed
3. seed = semen virile
4. seed = offspring
5. seed as marked by moral quality = persons (or community) of such a quality
H2221
n-m — sown, plant
Derivation: from 2232;
something sown, i.e. a plant
KJV: sowing, thing that is sown.
n.[m.] — sowing
זֵרוּעַ n.[m.] sowing, thing sown
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H2232
v — sow, disseminate, plant, fructify
Derivation: a primitive root;
to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify
KJV: bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
vb — sow
זָרַע vb. sow, scatter seed
Qal
1. lit. sow
2. of shrub and tree producing, yielding seed
3. fig.
Niph. be sown, fructified
1. be sown
2. be fructified, made pregnant
Pu. of princes and judges under fig. of trees
Hiph.
1. produce seed
2. of a woman, = bear a child
H2889
a — pure
Derivation: or טָהֹר; from 2891;
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
KJV: clean, fair, pure(-ness).
adj — clean
טָהוֹר adj. clean, pure
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 20–42
Leviticus 11:20–42
Here is the law, 1. Concerning flying insects, as flies, wasps, bees, etc.; these they might not eat (Lev 11:20), nor indeed are they fit to be eaten; but there were several sorts of locusts which in those countries were very good meat, and much used: John Baptist lived upon them in the desert, and they are here allowed them, Lev 11:21, Lev 11:22. 2. Concerning the creeping things on the earth; these were all forbidden (Lev 11:29, Lev 11:30, and again, Lev 11:41, Lev 11:42); for it was the curse of the serpent that upon his belly he should go, and therefore between him and man there was an enmity put (Gen 3:15), which was preserved by this law. Dust is the meat of the creeping things, and therefore they are not fit to be man's meat. 3. Concerning the dead carcasses of all these unclean animals. (1.) Every one that touched them was to be unclean until the evening, Lev 11:24-28. This law is often repeated, to possess them with a dread of every thing that was prohibited, though no particular reason for the prohibition did appear, but only the will of the Law-maker. Not that they were to be looked upon as defiling to the conscience, or that it was a sin against God to touch them, unless done in contempt of the law: in many cases, somebody must of necessity touch them, to remove them; but it was a ceremonial uncleanness they contracted, which for the time forbade them to come into the tabernacle, or to eat of any of the holy things, or so much as to converse familiarly with their neighbours. But the uncleanness continued only till the evening, to signify that all ceremonial pollutions were to come to an end by the death of Christ in the evening of the world. And we must learn, by daily renewing our repentance every night for the sins of the day, to cleanse ourselves from the pollution we contract by them, that we may not lie down in our uncleanness. Even unclean animals they might touch while they were alive without contracting any ceremonial uncleanness by it, as horses and dogs, because they were allowed to use them for service; but they might not touch them when they were dead, because they might not eat their flesh; and what must not be eaten must not be touched, Gen 3:3. (2.) Even the vessels, or other things they fell upon, were thereby made unclean until the evening (Lev 11:32), and if they were earthen vessels they must be broken, Lev 11:33. This taught them carefully to avoid every thing that was polluting, even in their common actions. Not only the vessels of the sanctuary, but every pot in Jerusalem and Judah, must be holiness to the Lord, Zac 14:20, Zac 14:21. The laws in these cases are very critical, and the observance of them would be difficult, we should think, if every thing that a dead mouse or rat, for instance, falls upon must be unclean; and if it were an oven, or ranges for pots, they must all be broken down, Lev 11:35. The exceptions also are very nice, Lev 11:36, etc. All this was designed to exercise them to a constant care and exactness in their obedience, and to teach us, who by Christ are delivered from these burdensome observances, not to be less circumspect in the more weighty matters of the law. We ought as industriously to preserve our precious souls from the pollutions of sin, and as speedily to cleanse them when they are polluted, as they were to preserve and cleanse their bodies and household goods from those ceremonial pollutions.
Cross-references: Lev 11:20 · Lev 11:21 · Lev 11:22 · Lev 11:29 · Lev 11:30 · Lev 11:41 · Lev 11:42 · Gen 3:15 · Lev 11:24 · Gen 3:3 · Lev 11:32 · Lev 11:33 · Zech 14:20 · Zech 14:21 · Lev 11:35 · Lev 11:36