LEV 11

Leviticus 11:26

WEB

“‘Every animal which has a split hoof that isn’t completely divided, or doesn’t chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.

BSB

Every animal with hooves not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you. Whoever touches any of them will be unclean.

KJV

The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

Matthew Henry

Verses 20–42

Leviticus 11:20–42

Here is the law, 1. Concerning flying insects, as flies, wasps, bees, etc.; these they might not eat (Lev 11:20), nor indeed are they fit to be eaten; but there were several sorts of locusts which in those countries were very good meat, and much used: John Baptist lived upon them in the desert, and they are here allowed them, Lev 11:21, Lev 11:22. 2. Concerning the creeping things on the earth; these were all forbidden (Lev 11:29, Lev 11:30, and again, Lev 11:41, Lev 11:42); for it was the curse of the serpent that upon his belly he should go, and therefore between him and man there was an enmity put (Gen 3:15), which was preserved by this law. Dust is the meat of the creeping things, and therefore they are not fit to be man's meat. 3. Concerning the dead carcasses of all these unclean animals. (1.) Every one that touched them was to be unclean until the evening, Lev 11:24-28. This law is often repeated, to possess them with a dread of every thing that was prohibited, though no particular reason for the prohibition did appear, but only the will of the Law-maker. Not that they were to be looked upon as defiling to the conscience, or that it was a sin against God to touch them, unless done in contempt of the law: in many cases, somebody must of necessity touch them, to remove them; but it was a ceremonial uncleanness they contracted, which for the time forbade them to come into the tabernacle, or to eat of any of the holy things, or so much as to converse familiarly with their neighbours. But the uncleanness continued only till the evening, to signify that all ceremonial pollutions were to come to an end by the death of Christ in the evening of the world. And we must learn, by daily renewing our repentance every night for the sins of the day, to cleanse ourselves from the pollution we contract by them, that we may not lie down in our uncleanness. Even unclean animals they might touch while they were alive without contracting any ceremonial uncleanness by it, as horses and dogs, because they were allowed to use them for service; but they might not touch them when they were dead, because they might not eat their flesh; and what must not be eaten must not be touched, Gen 3:3. (2.) Even the vessels, or other things they fell upon, were thereby made unclean until the evening (Lev 11:32), and if they were earthen vessels they must be broken, Lev 11:33. This taught them carefully to avoid every thing that was polluting, even in their common actions. Not only the vessels of the sanctuary, but every pot in Jerusalem and Judah, must be holiness to the Lord, Zac 14:20, Zac 14:21. The laws in these cases are very critical, and the observance of them would be difficult, we should think, if every thing that a dead mouse or rat, for instance, falls upon must be unclean; and if it were an oven, or ranges for pots, they must all be broken down, Lev 11:35. The exceptions also are very nice, Lev 11:36, etc. All this was designed to exercise them to a constant care and exactness in their obedience, and to teach us, who by Christ are delivered from these burdensome observances, not to be less circumspect in the more weighty matters of the law. We ought as industriously to preserve our precious souls from the pollutions of sin, and as speedily to cleanse them when they are polluted, as they were to preserve and cleanse their bodies and household goods from those ceremonial pollutions.

Cross-references: Lev 11:20 · Lev 11:21 · Lev 11:22 · Lev 11:29 · Lev 11:30 · Lev 11:41 · Lev 11:42 · Gen 3:15 · Lev 11:24 · Gen 3:3 · Lev 11:32 · Lev 11:33 · Zech 14:20 · Zech 14:21 · Lev 11:35 · Lev 11:36

Hebrew interlinear

לָכֶ֑םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur
בָּהֶ֖םbahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H929

בְּהֵמָהbᵉhêmâh/be-hay-maw'/

n-f — dumb, animal

Derivation: from an unused root (probably meaning to be mute);

properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)

KJV: beast, cattle.

בְּהֵמָה

n.f — beast

בְּהֵמָה 187 n.f. beast, animal, cattle

1. of living creatures other than man

2. opp. also to wild beasts

3. rarely of wild beasts, esp. carnivora

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H6536

פָּרַסpâraç/paw-ras'/

v — break, split, distribute

Derivation: a primitive root;

to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute

KJV: deal, divide, have hoofs, part, tear.

פָּרַס

vb — break

[פָּרַס, erron. פָּרַשׂ] vb. break in two, divide

Qal they have broken up bones, as in kettle

Hiph.

1. divide hoof, i.e. have divided hoof

2. having hoofs

H6541

פַּרְסָהparçâh/par-saw'/

n-f — claw, hoof

Derivation: feminine of 6538;

a claw or split hoof

KJV: claw, (cloven-) footed, hoof.

פַּרְסָה

n.f — hoof

פַּרְסָה 21 n.f. hoof (prob. orig. divided hoof)

H8156

שָׁסַעshâçaʻ/shaw-sah'/

v — split, tear, upbraid

Derivation: a primitive root;

to split or tear; figuratively, to upbraid

KJV: cleave, (be) cloven (footed), rend, stay.

שָׁסַע

vb — divide

[שָׁסַע] vb. divide, cleave

Qal cleaving the cleft of the hoof, i.e. having cloven hoof

Pi. tear in two

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H8157

שֶׁסַעsheçaʻ/sheh'-sah/

n-m — fissure

Derivation: from 8156;

a fissure

KJV: cleft, clovenfooted.

שֶׁ֫סַע

n.[m.] — cleft

שֶׁ֫סַע n.[m.] cleft

H1625

גֵּרָהgêrâh/gay-raw'/

n-f — cud

Derivation: from 1641;

the cud (as scraping the throat)

KJV: cud.

גֵּרָה

n.f — cud

גֵּרָה n.f. cud, only in legislation of clean and unclean animals

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H2931

טָמֵאṭâmêʼ/taw-may'/

a — foul

Derivation: from 2930;

foul in a religious sense

KJV: defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.

טָמֵא

adj — unclean

טָמֵא adj. unclean

H1992

הֵםhêm/haym/

p — they

Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;

they (only used when emphatic)

KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

הֵ֫מָּה

pron — they

הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they

H5060

נָגַעnâgaʻ/naw-gah'/

v — touch, lay the hand upon, reach, arrive, acquire, strike

Derivation: a primitive root;

properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.)

KJV: beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.

נָגַע

vb — touch

נָגַע 150 vb. touch, reach, strike

Qal

1.

a. touch

b. of י׳ touching earth, mountains, etc.

2. nearly = strike, pass. stricken

3. touch = harm

4. reach, extend to

Niph. be stricken, defeated (in battle), i.e. feign to be so

Pi. strike (with leprosy, 2 acc.)

Pu. be stricken by diseases

Hiph. cause to touch; reach, approach, arrive

H2930

טָמֵאṭâmêʼ/taw-may'/

v — be foul

Derivation: a primitive root;

to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)

KJV: defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, × utterly.

טָמֵא

vb — be unclean

טָמֵא vb. be or become unclean

Qal be or become unclean

Niph. defile oneself, be defiled

Pi. defile

Pu. myself is not polluted

Hithp.—reflexive, defile oneself

Hothp. after that she has been defiled

טָמְאָה

n.f — uncleanness

טָמְאָה n.f. uncleanness Mi 2:10

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49