JOB 5

Job 5:2

WEB

For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.

BSB

For resentment kills a fool, and envy slays the simple.

KJV

For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

Matthew Henry

Verses 1–5

Job 5:1–5

A very warm dispute being begun between Job and his friends, Eliphaz here makes a fair motion to put the matter to a reference. In all debates perhaps the sooner this is done the better if the contenders cannot end it between themselves. So well assured is Eliphaz of the goodness of his own cause that he moves Job himself to choose the arbitrators (Job 5:1): Call now, if there be any that will answer thee; that is, 1. "If there be any that suffer as thou sufferest. Canst thou produce an instance of any one that was really a saint that was reduced to such an extremity as thou art now reduced to? God never dealt with any that love his name as he deals with thee, and therefore surely thou art none of them." 2. "If there be any that say as thou sayest. Did ever any good man curse his day as thou dost? Or will any of the saints justify thee in these heats or passions, or say that these are the spots of God's children? Thou wilt find none of the saints that will be either thy advocates or my antagonists. To which of the saints wilt thou turn? Turn to which thou wilt, and thou wilt find they are all of my mind. I have the communis sensus fidelium - the unanimous vote of the faithful on my side; they will all subscribe to what I am going to say." Observe, (1.) Good people are called saints even in the Old Testament; and therefore I know not why we should, in common speaking (unless because we must loqui cum vulgo - speak as our neighbours), appropriate the title to those of the New Testament, and not say St. Abraham, St. Moses, and St. Isaiah, as well as St. Matthew and St. Mark; and St. David the psalmist, as well as St. David the British bishop. Aaron is expressly called the saint of the Lord. (2.) All that are themselves saints will turn to those that are so, will choose them for their friends and converse with them, will choose them for their judges and consult them. See Psa 119:79. The saints shall judge the world, Co1 6:1, Co1 6:2. Walk in the way of good men (Pro 2:20), the old way, the footsteps of the flock. Every one chooses some sort of people or other to whom he studies to recommend himself, and whose sentiments are to him the test of honour and dishonour. Now all true saints endeavour to recommend themselves to those that are such, and to stand right in their opinion. (3.) There are some truths so plain, and so universally known and believed, that one may venture to appeal to any of the saints concerning them. However there are some things about which they unhappily differ, there are many more, and more considerable, in which they are agreed; as the evil of sin, the vanity of the world, the worth of the soul, the necessity of a holy life, and the like. Though they do not all live up, as they should, to their belief of these truths, yet they are all ready to bear their testimony to them.

Now there are two things which Eliphaz here maintains, and in which he doubts not but all the saints concur with him: -

I. That the sin of sinners directly tends to their own ruin (Job 5:2): Wrath kills the foolish man, his own wrath, and therefore he is foolish for indulging it; it is a fire in his bones, in his blood, enough to put him into a fever. Envy is the rottenness of the bones, and so slays the silly one that frets himself with it. "So it is with thee," says Eliphaz, "while thou quarrellest with God thou doest thyself the greatest mischief; thy anger at thy own troubles, and thy envy at our prosperity, do but add to thy pain and misery: turn to the saints, and thou wilt find they understand their interest better." Job had told his wife she spoke as the foolish women; now Eliphaz tells him he acted as the foolish men, the silly ones. Or it may be meant thus: "If men are ruined and undone, it is always their own folly that ruins and undoes them. They kill themselves by some lust or other; therefore, no doubt, Job, thou hast done some foolish thing, by which thou hast brought thyself into this calamitous condition." Many understand it of God's wrath and jealousy. Job needed not be uneasy at the prosperity of the wicked, for the world's smiles can never shelter them from God's frowns; they are foolish and silly if they think they will. God's anger will be the death, the eternal death, of those on whom it fastens. What is hell but God's anger without mixture or period?

II. That their prosperity is short and their destruction certain, Job 5:3-5. He seems here to parallel Job's case with that which is commonly the case of wicked people. 1. Job had prospered for a time, seemed confirmed, and was secure in his prosperity; and it is common for foolish wicked men to do so: I have seen them taking root - planted, and, in their own and others' apprehension, fixed, and likely to continue. See Jer 12:2; Psa 37:35, Psa 37:36. We see worldly men taking root in the earth; on earthly things they fix the standing of their hopes, and from them they draw the sap of their comforts. The outward estate may be flourishing, but the soul cannot prosper that takes root in the earth. 2. Job's prosperity was now at an end, and so has the prosperity of other wicked people quickly been. (1.) Eliphaz foresaw their ruin with an eye of faith. Those who looked only at present things blessed their habitation, and thought them happy, blessed it long, and wished themselves in their condition. But Eliphaz cursed it, suddenly cursed it, as soon as he saw them begin to take root, that is, he plainly foresaw and foretold their ruin; not that he prayed for it (I have not desired the woeful day), but he prognosticated it. He went into the sanctuary, and there understood their end and heard their doom read (Psa 73:17, Psa 73:18), that the prosperity of fools will destroy them, Pro 1:32. Those who believe the word of God can see a curse in the house of the wicked (Pro 3:33), though it be ever so finely and firmly built, and ever so full of all good things; and they can foresee that the curse will, in time, infallibly consume it with the timber thereof, and the stones thereof, Zac 5:4. (2.) He saw, at length, what he had foreseen. He was not disappointed in his expectation concerning him; the event answered it; his family was undone, and his estate ruined. In these particulars he plainly and very invidiously reflects on Job's calamities. [1.] His children were crushed, Job 5:4. They thought themselves safe in their eldest brother's house, but were far from safety, for they were crushed in the gate. Perhaps the door or gate of the house was highest built, and fell heaviest upon them, and there was none to deliver them from perishing in the ruins. This is commonly understood of the destruction of the families of wicked men, by the execution of justice upon them, to oblige them to restore what they have ill-gotten. They leave it to their children; but the descent shall not bar the entry of the rightful owners, who will crush their children, and cast them by due course of law (and there shall be none to help them), or perhaps by oppression, Psa 109:9, etc. [2.] His estate was plundered, Job 5:5. Job's was so. The hungry robbers, the Sabeans and Chaldeans, ran away with it, and swallowed it; and this, says he, I have often observed in others. What has been got by spoil and rapine has been lost in the same way. The careful owner hedged it about with thorns, and then thought it safe; but the fence proved insignificant against the greediness of the spoilers (if hunger will break through the stone walls, much more through thorn hedges), and against the divine curse, which will go through the thorns and briers, and burn them together, Isa 27:4.

Cross-references: Job 5:1 · Ps 119:79 · 1Cor 6:1 · 1Cor 6:2 · Prov 2:20 · Job 5:2 · Job 5:3 · Jer 12:2 · Ps 37:35 · Ps 37:36 · Ps 73:17 · Ps 73:18 · Prov 1:32 · Prov 3:33 · Zech 5:4 · Job 5:4 · Ps 109:9 · Job 5:5 · Isa 27:4

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H191

אֱוִילʼĕvîyl/ev-eel'/

a-m — silly

Derivation: from an unused root (meaning to be perverse);

(figuratively) silly

KJV: fool(-ish) (man).

אֱוִיל

adj — foolish

אֱוִיל 26 adj. foolish

H2026

הָרַגhârag/haw-rag'/

v — smite

Derivation: a primitive root;

to smite with deadly intent

KJV: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.

הָרַג

vb — kill

הָרַג vb. kill, slay

Qal

1.

a. kill, slay, implying ruthless violence

b. hence of wholesale slaughter after battle

2. of God’s slaying in judgment

3. rarely of judicial killing by men (at God’s command)

4. of killing beasts

5. of killing by beasts

6. quite general

7. destroy, ruin

Niph.

1. shall priest and prophet be slain in the sanctuary?

2. pass. of Qal 1 b

Pu. be slain

H3708

כַּעַסkaʻaç/kah'-as/

n-m — vexation

Derivation: or (in Job) כַּעַשׂ; from 3707;

vexation

KJV: anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, × sore, sorrow, spite, wrath.

כַּ֫עַס

n.m — vexation

כַּ֫עַס n.m. vexation, anger

כַּ֫עַשׂ

n.m — vexation

כַּ֫עַשׂ n.m.

1. vexation, grief

2. vexation, anger

H6601

פָּתָהpâthâh/paw-thaw'/

v — open, be, make, roomy, be, make, simple, delude

Derivation: a primitive root;

to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude

KJV: allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).

פָּתָה

vb — be spacious

[פָּתָה] vb. be spacious, wide, open

Qal poss. one open as to lips

Hiph. may God make wide for Japhet (give him an extensive inheritance)

פָּתָה

vb. denom — be simple

[פָּתָה] vb. denom. be simple

Qal

1. be open-minded (?), simple

2. be enticed, deceived

Niph. be deceived

Piel

1. persuade, woman, seduce, virgin; entice, husband; a man to sin

2. deceive

Pual

1. be persuaded

2. be deceived

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H7068

קִנְאָהqinʼâh/kin-aw'/

n-f — jealousy, envy

Derivation: from 7065;

jealousy or envy

KJV: envy(-ied), jealousy, × sake, zeal.

קִנְאָה

n.f — ardour

קִנְאָה n.f. ardour, zeal, jealousy

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49