JOB 27

Job 27:5

WEB

Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.

BSB

I will never say that you are right; I will maintain my integrity until I die.

KJV

God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.

Matthew Henry

Verses 1–6

Job 27:1–6

Job's discourse here is called a parable (mashal), the title of Solomon's proverbs, because it was grave and weighty, and very instructive, and he spoke as one having authority. It comes from a word that signifies to rule, or have dominion; and some think it intimates that Job now triumphed over his opponents, and spoke as one that had baffled them. We say of an excellent preacher that he knows how dominari in concionibus - to command his hearers. Job did so here. A long strife there had been between Job and his friends; they seemed disposed to have the matter compromised; and therefore, since an oath for confirmation is an end of strife (Heb 6:16), Job here backs all he had said in maintenance of his own integrity with a solemn oath, to silence contradiction, and take the blame entirely upon himself if he prevaricated. Observe,

I. The form of his oath (Job 27:2): As God liveth, who hath taken away my judgment. Here, 1. He speaks highly of God, in calling him the living God (which means everliving, the eternal God, that has life in himself) and in appealing to him as the sole and sovereign Judge. We can swear by no greater, and it is an affront to him to swear by any other. 2. Yet he speaks hardly of him, and unbecomingly, in saying that he had taken away his judgment (that is, refused to do him justice in this controversy and to appear in defence of him), and that by continuing his troubles, on which his friends grounded their censures of him, he had taken from him the opportunity he hoped ere now to have of clearing himself. Elihu reproved him for this word (Job 34:5); for God is righteous in all his ways, and takes away no man's judgment. But see how apt we are to despair of favour if it be not shown us immediately, so poor-spirited are we and so soon weary of waiting God's time. He also charges it upon God that he had vexed his soul, had not only not appeared for him, but had appeared against him, and, by laying such grievous afflictions upon him had quite embittered his life to him and all the comforts of it. We, by our impatience, vex our own souls and then complain of God that he has vexed them. Yet see Job's confidence in the goodness both of his cause and of his God, that though God seemed to be angry with him, and to act against him for the present, yet he could cheerfully commit his cause to him.

II. The matter of his oath, Job 27:3, Job 27:4. 1. That he would not speak wickedness, nor utter deceit - that, in general, he would never allow himself in the way of lying, that, as in this debate he had all along spoken as he thought, so he would never wrong his conscience by speaking otherwise; he would never maintain any doctrine, nor assert any matter of fact, but what he believed to be true; nor would he deny the truth, how much soever it might make against him: and, whereas his friends charged him with being a hypocrite, he was ready to answer, upon oath, to all their interrogatories, if called to do so. On the one hand he would not, for all the world, deny the charge if he knew himself guilty, but would declare the truth, the whole truth, and nothing but the truth, and take to himself the shame of his hypocrisy. On the other hand, since he was conscious to himself of his integrity, and that he was not such a man as his friends represented him, he would never betray his integrity, nor charge himself with that which he was innocent of. He would not be brought, no, not by the rack of their unjust censures, falsely to accuse himself. If we must not bear false witness against our neighbour, then not against ourselves. 2. That he would adhere to this resolution as long as he lived (Job 27:3): All the while my breath is in me. Our resolutions against sin should be thus constant, resolutions for life. In things doubtful and indifferent, it is not safe to be thus peremptory. We know not what reason we may see to change our mind: God may reveal to us that which we now are not aware of. But in so plain a thing as this we cannot be too positive that we will never speak wickedness. Something of a reason for his resolution is here implied - that our breath will not be always in us. We must shortly breathe our last, and therefore, while our breath is in us, we must never breathe wickedness and deceit, nor allow ourselves to say or do any thing which will make against us when our breath shall depart. The breath in us is called the spirit of God, because he breathed it into us; and this is another reason why we must not speak wickedness. It is God that gives us life and breath, and therefore, while we have breath, we must praise him.

III. The explication of his oath (Job 27:5, Job 27:6): "God forbid that I should justify you in your uncharitable censures of me, by owning myself a hypocrite: no, until I die I will not remove my integrity from me; my righteousness I hold fast, and will not let it go." 1. He would always be an honest man, would hold fast his integrity, and not curse God, as Satan, by his wife, urged him to do, Job 2:9. Job here thinks of dying, and of getting ready for death, and therefore resolves never to part with his religion, though he had lost all he had in the world. Note, The best preparative for death is perseverance to death in our integrity. "Until I die," that is, "though I die by this affliction, I will not thereby be put out of conceit with my God and my religion. Though he slay me, yet will I trust in him." 2. He would always stand to it that he was an honest man; he would not remove, he would not part with, the conscience, and comfort, and credit of his integrity; he was resolved to defend it to the last. "God knows, and my own heart knows, that I always meant well, and did not allow myself in the omission of any known duty or the commission of any known sin. This is my rejoicing, and no man shall rob me of it; I will never lie against my right." It has often been the lot of upright men to be censured and condemned as hypocrites; but it well becomes them to bear up boldly against such censures, and not to be discouraged by them nor think the worse of themselves for them; as the apostle (Heb 13:18): We have a good conscience in all things, willing to live honestly.

Hic murus aheneus esto, nil conscire sibi.

Be this thy brazen bulwark of defence,

Still to preserve thy conscious innocence.

Job complained much of the reproaches of his friends; but (says he) my heart shall not reproach me, that is, "I will never give my heart cause to reproach me, but will keep a conscience void of offence; and, while I do so, I will not give my heart leave to reproach me." Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifies. To resolve that our hearts shall not reproach us when we give them cause to do so is to affront God, whose deputy conscience is, and to wrong ourselves; for it is a good thing, when a man has sinned, to have a heart within him to smite him for it, Sa2 24:10. But to resolve that our hearts shall not reproach us while we still hold fast our integrity is to baffle the designs of the evil spirit (who tempts good Christians to question their adoption, If thou be the Son of God) and to concur with the operations of the good Spirit, who witnesses to their adoption.

Cross-references: Heb 6:16 · Job 27:2 · Job 34:5 · Job 27:3 · Job 27:4 · Job 27:5 · Job 27:6 · Job 2:9 · Heb 13:18 · 2Sam 24:10

Hebrew interlinear

לִּי֮liprep + suffix · pronominal · 1st · common · sing

H2486

חָלִילָהchâlîylâh/khaw-lee'-law/

inj — profaned, far be it!

Derivation: or חָלִלָה; a directive from 2490;

literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!

KJV: be far, (× God) forbid.

חָלִ֫ילָה

subst — ad profanum!

חָלִ֫ילָה subst. used as exclam. lit. ad profanum! i.e. far be it

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H6663

צָדַקtsâdaq/tsaw-dak'/

v — be, make, right

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense)

KJV: cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).

צָדֵק

vb. denom — be just

[צָדֵק, צָדֹק] vb. denom. be just, righteous

Qal

1. have a just cause, be in the right

2. be justified

3. be just

4. be just, righteous

Niph. the holy place shall be put right

Pi. justify

Hiph.

1. do justice

2. declare righteous, justify

3. justify, vindicate the cause of, save

4. make righteous, turn to righteousness

Hithp. how shall we justify ourselves

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H1478

גָּוַעgâvaʻ/gaw-vah'/

v — breathe out, expire

Derivation: a primitive root;

to breathe out, i.e. (by implication) expire

KJV: die, be dead, give up the ghost, perish.

גָּוַע

vb — expire

גָּוַע vb. expire, perish, die

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5493

סוּרçûwr/soor/

v — turn

Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;

to turn off (literally or figuratively)

KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

סוּר

vb — turn aside

סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside

Qal

1. turn aside, out of one's course

2. depart

3. of lifeless things = be removed

4. = come to an end

Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)

Hiph.

1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away

2. rarer uses

Pô‛lēl be taken away, removed

H8538

תֻּמָּהtummâh/toom-maw'/

n-f — innocence

Derivation: feminine of 8537;

innocence

KJV: integrity.

תֻּמָּה

n.f — integrity

[תֻּמָּה] n.f. integrity (late)

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49