JER 41

Jeremiah 41:18

WEB

because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.

BSB

to escape the Chaldeans. For they were afraid of the Chaldeans because Ishmael son of Nethaniah had struck down Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.

KJV

Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.

Matthew Henry

Verses 11–18

Jeremiah 41:11–18

It would have been well if Johanan, when he gave information to Gedaliah of Ishmael's treasonable design, though he could not obtain leave to kill Ishmael and to prevent it that way, yet had staid with Gedaliah; for he, and his captains, and their forces, might have been a life-guard to Gedaliah and a terror to Ishmael, and so have prevented the mischief without the effusion of blood: but, it seems they were out upon some expedition, perhaps no good one, and so were out of the way when they should have been upon the best service. Those that affect to ramble are many times out of their place when they are most needed. However, at length they hear of all the evil that Ishmael had done (Jer 41:11), and are resolved to try an after-game, which we have an account of in these verses. 1. We heartily wish Johanan could have taken revenge upon the murderers, but he prevailed only to rescue the captives. Those that had shed so much blood, it was a pity but their blood should have been shed; and it is strange that vengeance suffered them to live; yet it did. Johanan gathered what forces he could and went to fight with Ishmael (Jer 41:12), upon notice of the murders he had committed (for though he concealed it for a time, Jer 41:4, yet murder will out) and which way he was gone; he pursued him, and overtook him by the great pool of Gibeon, which we read of, Sa2 2:13. And, upon his appearing with such a force, Ishmael's heart failed him, his guilty conscience flew in his face, and he durst not stand his ground against an enemy that was something like a match for him. The most cruel are often the most cowardly. The poor captives were glad when they saw Johanan and the captains that were with him, looking upon them as their deliverers (Jer 41:13), and they immediately found a way to wheel about and come over to them (Jer 41:14), Ishmael not offering to detain them when he saw Johanan. Note, Those that would be helped must help themselves. These captives staid not till their conquerors were beaten, but took the first opportunity to make their escape, as soon as they saw their friends appear and their enemies thereby disheartened. Ishmael quitted his pray to save his life, and escaped with eight men, Jer 41:15. it seems, two of his ten men, that were his banditti or assassins (spoken of Jer 41:1), either deserted him or were killed in the engagement; but he made the best of his way to the Ammonites, as a perfect renegado, that had quite abandoned all relation to the commonwealth of Israel, though he was of the seed royal, and we hear no more of him. 2. We heartily wish that Johanan, when he had rescued the captives, would have sat down quietly with them, and governed them peaceably, as Gedaliah did; but, instead of that, he is for leading them into the land of Egypt, as Ishmael would have led them into the land of the Ammonites; so that though he got the command over them in a better way than Ishmael did, and honestly enough, yet he did not use it much better. Gedaliah, who was of a meek and quiet spirit, was a great blessing to them; but Johanan, who was of a fierce and restless spirit, was set over them for their hurt, and to complete their ruin, even after they were, as they thought, redeemed. Thus did God still walk contrary to them. (1.) The resolution of Johanan and the captains was very rash; nothing would serve them but they would go to enter into Egypt (Jer 41:17), and, in order to that, they encamped for a time in the habitation of Chimham, by Bethlehem, David's city. Probably it was some land which David gave to Chimham, the son of Barzillai, which, though it returned to David's family at the year of the Jubilee, yet still bore the name of Chimham. Here Johanan made his headquarters, steering his course towards Egypt, either from a personal affection to that country or an ancient national confidence in the Egyptians for help in distress. Some of the mighty men of war, it seems had escaped; those he took with him, and the women and children, whom he had recovered from Ishmael, who were thus emptied from vessel to vessel, because they were yet unchanged. (2.) The reason for this resolution was very frivolous. They pretended that they were afraid of the Chaldeans, that they would come and do I know not what with them, because Ishmael had killed Gedaliah, Jer 41:18. I cannot think they really had any apprehensions of danger upon this account; for, though it is true that the Chaldeans had cause enough to resent the murder of their viceroy, yet they were not so unreasonable, or unjust, as to revenge it upon those who appeared so vigorously against the murderers. But they only make use of this as a sham to cover that corrupt inclination of their unbelieving ancestors, which was so strong in them, to return into Egypt. Those will justly lose their comfort in real fears that excuse themselves in sin with pretended fears.

Cross-references: Jer 41:11 · Jer 41:12 · Jer 41:4 · 2Sam 2:13 · Jer 41:13 · Jer 41:14 · Jer 41:15 · Jer 41:1 · Jer 41:17 · Jer 41:18

Hebrew interlinear

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3778

כַּשְׂדִּיKasdîy/kas-dee'/

n-pr-loc n-pr-m — Kasdite

Derivation: (occasionally with enclitic) כַּשְׂדִּימָה; towards the Kasdites into Chaldea), patronymically from 3777 (only in the plural);

a Kasdite, or descendant of Kesed; by implication, a Chaldaean (as if so descended); also an astrologer (as if proverbial of that people

KJV: Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea.

כַּשְׂדִּים

n.pr.gent — Chaldeans

כַּשְׂדִּים n.pr.gent. et terr. Kasdim = Chaldeans, Chaldea

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

H3458

יִשְׁמָעֵאלYishmâʻêʼl/yish-maw-ale'/

n-pr-m — Jishmael

Derivation: from 8085 and 410; God will hear;

Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites

KJV: Ishmael.

יִשְׁמָעֵאל

n.pr.m — Ishmael

יִשְׁמָעֵאל 48 n.pr.m. (Ēl heareth)

1. son of Abraham and Hagar

2. murderer of Gedaliah

3. in Benj.

4. in Judah

5. Jew with foreign wife

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H5418

נְתַנְיָהNᵉthanyâh/neth-an-yaw'/

n-pr-m — Nethanjah

Derivation: or נְתַנְיָהוּ; from 5414 and 3050; given of Jah;

Nethanjah, the name of four Israelites

KJV: Nethaniah.

נְתַנְיָ֫הוּ

n.pr.m — Nethaniah

נְתַנְיָ֫הוּ, נְתַנְיָה n.pr.m.

1. father of Jehudi

2. father of Ishmael Gedaliah’s murderer

3. Levite name

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1436

גְּדַּלְיָהGᵉdalyâh/ghed-al-yaw'/

n-pr-m — Gedaljah

Derivation: or (prolonged) גְּדַלְיָהוּ; from 1431 and 3050; Jah has become great;

Gedaljah, the name of five Israelites

KJV: Gedaliah.

גְּדַלְיָה

n.pr.m — Gedaliah

גְּדַלְיָה n.pr.m. (Yah is great)

1. governor of Judea appointed by Nebuchadnezzar

2. son of Amariah, a son of Hezekiah

3. priest of the sons of Jeshua

גְּדַלְיָ֫הוּ

n.pr.m — Gedaliah

גְּדַלְיָ֫הוּ n.pr.m. (Yah(u) is great)

1. governor of Judea

2. son of Pashur, one of the chiefs of Jerusalem in the time of Jeremiah

3. one of the sons of Jeduthun, in the time of David

H296

אֲחִיקָםʼĂchîyqâm/akh-ee-kawm'/

n-pr-m — Achikam

Derivation: from 251 and 6965; brother of rising (i.e. high);

Achikam, an Israelite

KJV: Ahikam.

אֲחִיקָם

n.pr.m — Ahikam

אֲחִיקָם n.pr.m. (my brother has arisen) son of Shaphan, Josiah’s time; protector of Jerem.; father of Gedaliah

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6485

פָּקַדpâqad/paw-kad'/

v n-m — visit, oversee, muster, charge, care for, miss, deposit

Derivation: a primitive root;

to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.

KJV: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.

פָּקַד

vb — attend to

פָּקַד 303 vb. attend to, visit, muster, appoint

Qal

A.

1.

a. pay attention to, observe (with care, practical interest)

b. attend to, in act, see to

c. seek (with interest, desire)

d. seek in vain, need, miss, lack

2. specif. visit, c. acc., for different purposes

3. c. עַל pers., visit upon

4. pass in review, muster (nearly = number), c. acc.

B. appoint

Niph.

1. be (sought, i.e. needed) missed, lacking

2. be visited (graciously)

3. be visited upon, עַל pers.

4. be appointed

Pi. (intens.) muster a host

Pu. be passed in review; be caused to miss, deprived

Hithp. be mustered

Hothp. id.

Hiph.

1. c. acc. pers. set (over), make overseer

2. c. acc. rei (implic.)

a. commit, entrust

b. deposit

Hoph.

1. be visited in punishment

2. be deposited

3. be made overseer

פְּקוּדִים

n.pl.[m.] abstr — musterings

[פְּקוּדִים] n.pl.[m.] abstr. musterings, i.e. expenses;—cstr. Ex 38:21

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H894

בָּבֶלBâbel/baw-bel'/

n-pr-loc — Babel, Babylonia, Babylonian empire

Derivation: from 1101; confusion;

Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire

KJV: Babel, Babylon.

בָּבֶ֫ל

n.pr.loc — Babel

בָּבֶ֫ל 262 n.pr.loc. Babel, Babylon

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49