WEB
“The words of Jonadab the son of Rechab that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and to this day they drink none, for they obey their father’s commandment; but I have spoken to you, rising up early and speaking, and you have not listened to me.
BSB
The words of Jonadab son of Rechab have been carried out. He commanded his sons not to drink wine, and they have not drunk it to this very day because they have obeyed the command of their forefather. But I have spoken to you again and again, and you have not obeyed Me!
KJV
The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father’s commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6965
v — rise
Derivation: a primitive root;
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
vb — arise
קוּם 628 vb. arise, stand up, stand
Qal 460
1. arise
2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)
3. arise, abs., = become powerful
4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet
5. arise for, i.e. to become
6.
a. arise for action
b. arise (out of inaction), introducing some specific deed
c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere
7. stand
Pi.
1. fulfil
2.
a. confirm, ratify
b. confirm, establish
c. impose, an obligation
Pō‛l. raise up
Hithpō‛l. raise oneself, = rise up
Hiph. 146
1. cause to arise, raise
2.
a. raise, set up, stones
b. erect, build
c. fig, of setting up law
3. raise up = bring on the scene
4.
a. raise up = rouse, stir up
b. instigate, build
c. fig, of setting up law
5. raise up = constitute
6. cause to stand
Hoph. be raised up
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H1697
n-m — word, matter, spoken, thing, cause
Derivation: from 1696;
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
n.m — speech
דָּבָר 1439 n.m. speech, word
I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken
II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse
III. sg. a word, words
IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks
H3082
n-pr-m — Jehonadab
Derivation: from 3068 and 5068; Jehovah-largessed;
Jehonadab, the name of an Israelite and of an Arab
KJV: Jehonadab, Jonadab. Compare 3122.
n.pr.m — Jehonadab
יְהוֹנָדָב, יוֹנָדָב n.pr.m. (י׳ is noble, or is liberal, or hath impelled)
1. son of Rechab & chief of the Rechabites
2. nephew of David
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H7394
n-pr-m a — Rekab
Derivation: from 7392; rider;
Rekab, the name of two Arabs and of two Israelites
KJV: Rechab.
n.pr.m — Rechab
רֵכָב n.pr.m. (band of riders ?)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H6680
v — constitute, enjoin
Derivation: a primitive root;
(intensively) to constitute, enjoin
KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
vb — lay charge
[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order
H1115
np — failure of, not, except, without, unless, besides, because not, until
Derivation: constructive feminine of 1086 (equivalent to 1097);
properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.
KJV: because un(satiable), beside, but, continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
subst — failure
בֵ֫לֶת subst. prop. failure, hence used as particle of negation, not, except
1. adv. not
2. after a preceding negation, not = except
3. conj. (likewise after a neg., expressed or implied)
4. With preps.
H8354
v — imbibe
Derivation: a primitive root;
to imbibe (literally or figuratively)
KJV: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of 8248.)
vb — drink
שָׁתָה 217 vb. drink
Qal 216
Niph. all which is (may be) drunk
H3196
n-m — wine, intoxication
Derivation: from an unused root meaning to effervesce;
wine (as fermented); by implication, intoxication
KJV: banqueting, wine, wine(-bibber).
n.m — wine
יַ֫יִן 141 n.m. wine
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H5704
prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with
Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
prep — as far as
עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while
I. prep.
1. of space
2. Of time
3. Of degree
II. conj.
1. until
2. While
3. Of degree, to the point that, so that even (rare)
III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus
1. of space
2. Of time
3. Of degree
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H8085
v — hear, tell
Derivation: a primitive root;
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
vb — hear
שָׁמַע 1152 vb. hear
Qal 1052
1. subj. pers. hum.
2. י׳ (God) subj.
Niph. 42
1. be heard, of voice, sound
2. be heard of
3. be regarded, obeyed
4. = (favourable) hearing was granted to their voice.
Pi. he caused the people to hear
Hiph. 63
1. of man
2. י׳ subj.
H4687
n-f — command, Law
Derivation: from 6680;
a command, whether human or divine (collectively, the Law)
KJV: (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
n.f — commandment
מִצְוָה 181 n.f. commandment
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
H595
p — I
Derivation: sometimes, אָנֹכִי; a primitive pronoun;
I
KJV: I, me, × which.
pron — I
אָֽנֹכִ֫י, אָנֹ֑כִי pron. 1s. comm. I
H1696
v — arrange, speak, subdue
Derivation: a primitive root;
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.
vb — speak
[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)
Qal speak
Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk
Pi. speak
Pu. in the day when she may be spoken for
Hithp. speaking this word
Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H7925
v — load up, start early in the morning
Derivation: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from 7926;
literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning
KJV: (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
vb — start
[שָׁכַם] 65 vb. Hiph. denom. start, rise, early
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 12–19
Jeremiah 35:12–19
The trial of the Rechabites' constancy was intended but for a sign; now here we have the application of it.
I. The Rechabites' observance of their father's charge to them is made use of as an aggravation of the disobedience of the Jews to God. Let them see it and be ashamed. The prophet asks them, in God's name, "Will you not at length receive instruction? Jer 35:13. Will nothing affect you? Will nothing fasten upon you? Will nothing prevail to discover sin and duty to you? You see how obedient the Rechabites are to their father's commandment (Jer 35:14); but you have not inclined your ear to me" (Jer 35:15), though one might much more reasonably expect that the people of God should have obeyed him than that the sons of Jonadab should have obeyed him; and the aggravation is very high, for, 1. The Rechabites were obedient to one who was but a man like themselves, who had but the wisdom and power of a man, and was only the father of their flesh; but the Jews were disobedient to an infinite and eternal God, who had an absolute authority over them, as the Father of their spirits. 2. Jonadab was long since dead, and was ignorant of them, and could neither take cognizance of their disobedience to his orders nor give correction for it; but God lives for ever, to see how his laws are observed, and is in a readiness to revenge all disobedience. 3. The Rechabites were never put in mind of their obligations to their father; but God often sent his prophets to his people, to put them in mind of their duty to him, and yet they would not do it. This is insisted on here as a great aggravation of their disobedience: "I have myself spoken to you, rising early and speaking by the written word and the dictates and admonitions of conscience (Jer 35:14); nay, I have sent unto you all my servants the prophets, men like yourselves, whose terrors shall not make you afraid, rising up early and sending them (Jer 35:15), and yet all in vain." 4. Jonadab never did that for his seed which God had done for his people. He left them a charge, but left them no estate to bear the charge; but God had given his people a good land, and promised them that, if they would be obedient, they should still dwell in it, so that they were bound both in gratitude and interest to be obedient, and yet they would not hear, they would not hearken. 5. God did not tie up his people to so much hardship, and to such instances of mortification, as Jonadab obliged his seed to; and yet Jonadab's orders were obeyed and God's were not.
II. Judgments are threatened, as often before, against Judah and Jerusalem, for their disobedience thus aggravated. The Rechabites shall rise up in judgment against them, and shall condemn them; for they very punctually performed the commandment of their father, and continued and persevered in their obedience to it (Jer 35:16); but this people, this rebellious and gainsaying people, have not hearkened unto me; and therefore (Jer 35:17), because they have not obeyed the precepts of the word, God will perform the threatenings of it: "I will bring upon them, by the Chaldean army, all the evil pronounced against them both in the law and in the prophets, for I have spoken to them, I have called to them - spoken in a still small voice to those that were near and called aloud to those that were at a distance, tried all ways and means to convince and reduce them - spoken by my word, called by my providence, both to the same purport, and yet all to no purpose; they have not heard nor answered."
III. Mercy is here promised to the family of the Rechabites for their steady and unanimous adherence to the laws of their house. Though it was only for the shaming of Israel that their constancy was tried, yet, being unshaken, it was found unto praise, and honour, and glory; and God takes occasion from it to tell them that he had favours in reserve for them (Jer 35:18, Jer 35:19) and that they should have the comfort of them. 1. That the family shall continue as long as any of the families of Israel, among whom they were strangers and sojourners. it shall never want a man to inherit what they had, though they had no inheritance to leave. Note, Sometimes those that have the smallest estates have the most numerous progeny; but he that sends mouths will be sure to send meat. 2. That religion shall continue in the family: "He shall not want a man to stand before me, to serve me." Though they are neither priests nor levites, nor appear to have had any post in the temple service, yet in a constant course of regular devotion, they stand before God, to minister to him. Note, (1.) The greatest blessing that can be entailed upon a family is to have the worship of God kept up in it from generation to generation. (2.) Temperance, self-denial, and mortification to the world, do very much befriend the exercises of piety, and help to transmit the observance of them to posterity. The more dead we are to the delights of sense the better we are disposed for the service of God; but nothing is more fatal to the entail of religion in a family than pride and luxury.
Cross-references: Jer 35:13 · Jer 35:14 · Jer 35:15 · Jer 35:16 · Jer 35:17 · Jer 35:18 · Jer 35:19