Jeremiah 18:16

WEB

to make their land an astonishment, and a perpetual hissing. Everyone who passes by it will be astonished, and shake his head.

BSB

They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads.

KJV

To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.

Matthew Henry

Verses 11–17

Jeremiah 18:11–17

These verses seem to be the application of the general truths laid down in the foregoing part of the chapter to the nation of the Jews and their present state.

I. God was now speaking concerning them to pluck up, and to pull down, and to destroy; for it is that part of the rule of judgment that their case agrees with (Jer 18:11): "Go, and tell them" (saith God), "Behold I frame evil against you and devise against you. Providence in all its operations is plainly working towards your ruin. Look upon your conduct towards God, and you cannot but see that you deserve it; look upon his dealings with you, and you cannot but see that he designs it." He frames evil, as the potter frames the vessel, so as to answer the end.

II. He invites them by repentance and reformation to meet him in the way of his judgments and so to prevent his further proceedings against them: "Return you now every one from his evil ways, that so (according to the rule before laid down) God may turn from the evil he had purported to do unto you, and that providence which seemed to be framed like a vessel on the wheel against you shall immediately be thrown into a new shape, and the issue shall be in favour of you." Note, The warnings of God's word, and the threatenings of his providence, should be improved by us as strong inducements to us to reform our lives, in which it is not enough to turn from our evil ways, but we must make our ways and our doings good, conformable to the rule, to the law.

III. He foresees their obstinacy, and their perverse refusal to comply with this invitation, though it tended so much to their own benefit (Jer 18:12): They said, "There is no hope. If we must not be delivered unless we return from our evil ways, we may even despair of ever being delivered, for we are resolved that we will walk after our own devices. It is to no purpose for the prophets to say any more to us, to use any more arguments, or to press the matter any further; we will have our way, whatever it cost us; we will do every one the imagination of his own evil heart, and will not be under the restraint of the divine law." Note, That which ruins sinners is affecting to live as they list. They call it liberty to live at large; whereas for a man to be a slave to his lusts is the worst of slaveries. See how strangely some men's hearts are hardened by the deceitfulness of sin that they will not so much as promise amendment; nay, they set the judgments of God at defiance: "We will go on with our own devices, and let God go on with his; and we will venture the issue."

IV. He upbraids them with the monstrous folly of their obstinacy, and their hating to be reformed. Surely never were people guilty of such an absurdity, never any that pretended to reason acted so unreasonably (Jer 18:13): Ask you among the heathen, even those that had not the benefit of divine revelation, no oracles, no prophets, as Judah and Jerusalem had, yet, even among them, who hath heart such a thing? The Ninevites, when thus warned, turned from their evil ways. Some of the worst of men, when they are told of their faults, especially when they begin to smart for them, will at least promise reformation and say that they will endeavour to mend. But the virgin of Israel bids defiance to repentance, is resolved to go on frowardly, whatever conscience and Providence say to the contrary, and thus has done a horrible thing. She should have preserved herself pure and chaste for God, who had espoused her to himself; but she has alienated herself from him, and refuses to return to him. Note, It is a horrible thing, enough to make one tremble to think of it, that those who have made their condition sad by sinning should make it desperate by refusing to reform. Wilful impenitence is the grossest self-murder; and that is a horrible thing, which we should abhor the thought of.

V. He shows their folly in two things: -

1. In the nature of the sin itself that they were guilty of. They forsook God for idols, which was the most horrible thing that could be, for they put a most dangerous cheat upon themselves (Jer 18:14, Jer 18:15): Will a thirsty traveller leave the snow, which, being melted, runs down from the mountains of Lebanon, and, passing over the rock of the field, flows in clear, clean, crystal streams? Will he leave these, pass these by, and think to better himself with some dirty puddle-water? Or shall the cold flowing waters that come from any other place be forsaken in the heat of summer? No; when men are parched with heat and drought, and meet with cooling refreshing streams, they will make use of them, and not turn their backs upon them. The margin reads it, "Will a man that is travelling the road leave my fields, which are plain and level, for a rock, which is rough and hard, or for the snow of Lebanon, which, lying in great drifts, makes the road impassable? Or shall the running waters be forsaken for the strange cold waters? No; in these things men know when they are well off, and will keep so; they will not leave a certainty for an uncertainty. But my people have forgotten me (Jer 18:15), have quitted a fountain of living waters for broken cisterns. They have burnt incense to idols, that are as vain as vanity itself, that are not what they pretend to be nor can perform what is expected from them." They had not the common wit of travellers, but even their leaders caused them to err, and they were content to be misled. (1.) They left the ancient paths, which were appointed by the divine law, which had been walked in by all the saints, which were therefore the right way to their journey's end, a safe way, and, being well-tracked, were both easy to hit and easy to walk in. But, when they were advised to keep to the good old way, they positively said that they would not, Jer 6:16. (2.) They chose by-paths; they walked in a way not cast up, not in the highway, the King's highway, in which they might travel safely, and which would certainly lead them to their right end, but in a dirty way, a rough way, a way in which they could not but stumble; such was the way of idolatry (such is the way of all iniquity - it is a false way, it is a way full of stumbling-blocks) and yet this way they chose to walk in and lead others in.

2. In the mischievous consequences of it. Though the thing itself were bad, they might have had some excuse for it if they could have promised themselves any good out of it. But the direct tendency of it was to make their land desolate, and, consequently, themselves miserable (for so the inhabitants must needs be if their country be laid waste), and both themselves and their land a perpetual hissing. Those deserve to be hissed that have fair warning given them and will not take it. Every one that passes by their land shall make his remarks upon it, and shall be astonished, and way his head, some wondering, others commiserating, others triumphing in the desolations of a country that had been the glory of all lands. They shall wag their heads in derision, upbraiding them with their folly in forsaking God and their duty, and so pulling this misery upon their own heads. Note, Those that revolt from God will justly be made the scorn of all about them, and, having reproached the Lord, will themselves be a reproach. Their land being made desolate, in pursuance of their destruction, it is threatened (Jer 18:17), I will scatter them as with an east wind, which is fierce and violent; by it they shall be hurried to and fro before the enemy, and find no way open to escape. They shall not only flee before the enemy (that they might do and yet make an orderly retreat), but they shall be scattered, some one way and some another. That which completes their misery is, I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity. Our calamities may be easily borne if God look towards us, and smile upon us, when we are under them, if he countenance us and show us favour; but if he turn the back upon us, if he show himself displeased, if he be deaf to our prayers and refuse us his help, if he forsake us, leave us to ourselves, and stand at a distance from us, we are quite undone. If he hide his face, who then can behold him? Job 34:29. herein God would deal with them as they had dealt with him (Jer 2:27), They have turned their back unto me, and not their face. It is a righteous thing with God to show himself strange to those in the day of their trouble who have shown themselves rude and undutiful to him in their prosperity. This will have its full accomplishment in that day when God will say to those who, though they have been professors of piety, were yet workers of iniquity, Depart from me, I know you not, nay, I never knew you.

Cross-references: Jer 18:11 · Jer 18:12 · Jer 18:13 · Jer 18:14 · Jer 18:15 · Jer 6:16 · Jer 18:17 · Job 34:29 · Jer 2:27

Hebrew interlinear

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H8047

שַׁמָּהshammâh/sham-maw'/

n-f — ruin, consternation

Derivation: from 8074;

ruin; by implication, consternation

KJV: astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.

שַׁמָּה

n.f — waste

שַׁמָּה n.f. waste, appalment

H8322

שְׁרֵקָהshᵉrêqâh/sher-ay-kaw'/

n-f — derision

Derivation: from 8319;

a derision

KJV: hissing.

שְׁרֵקָה

n.f — hissing

שְׁרֵקָה n.f. (object of derisive) hissing

H5769

עוֹלָםʻôwlâm/o-lawm'/

n-m — concealed, vanishing, out of mind, eternity, always

Derivation: or עֹלָם; from 5956;

properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

KJV: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ( without end). Compare 5331, 5703.

עוֹלָם

n.m — long duration

עוֹלָם 439 n.m. long duration, antiquity, futurity

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8074

שָׁמֵםshâmêm/shaw-mame'/

v — stun, grow numb, devastate, stupefy

Derivation: a primitive root;

to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)

KJV: make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.

שָׁמֵם

vb — be desolated

[שָׁמֵם] vb. be desolated, appalled

Qal

1. be desolated

2. be appalled, awestruck

Niph.

1. be desolated

2. be appalled

Pō‛.

1. I sat appalled

2. transit. appalling, causing horror

Hiph.

1. devastate, ravage

2.

a. appal

b. inwardly trans., shewing horror

Hoph. all the days of (its) being desolate

Hithpō‛.

1. be appalled, astounded

2. cause oneself desolation, ruin

H5110

נוּדnûwd/nood/

v — nod, waver, wander, flee, disappear, console, deplore, taunt

Derivation: a primitive root;

to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt

KJV: bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.

נוּד

vb — move to and fro

נוּד vb. move to and fro, wander, shudder, shew grief

Qal

1.

a. move to and fro, wander aimlessly, as fugitive

b. flutter

c. waver, wave, shake

2. shew grief (i.e. by shaking or nodding head)

Hiph.

1. cause to wander aimlessly, as fugitives

2. make a wagging, wag with the head

Hoph. and the worthless, like briers made to flutter (tossed away) are they

Hithpo‛lel

1. move oneself to and fro, sway, totter

2. shake oneself, in excitement

3. bemoan oneself

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49