JDG 6

Judges 6:2

WEB

The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made themselves the dens which are in the mountains, the caves, and the strongholds.

BSB

and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the Israelites prepared shelters for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

KJV

And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

Matthew Henry

Verses 1–6

Judges 6:1–6

We have here, I. Israel's sin renewed: They did evil in the sight of the Lord, Jdg 6:1. The burnt child dreads the fire; yet this perverse unthinking people, that had so often smarted sorely for their idolatry, upon a little respite of God's judgments return to it again. This people hath a revolting rebellious heart, not kept in awe by the terror of God's judgments, nor engaged in honour and gratitude by the great things he had done for them to keep themselves in his love. The providence of God will not change the hearts and lives of sinners.

II. Israel's troubles repeated. This would follow of course; let all that sin expect to suffer; let all that return to folly expect to return to misery. With the froward God will show himself froward (Psa 18:26), and will walk contrary to those that walk contrary to him, Lev 26:21, Lev 26:24. Now as to this trouble, 1. It arose from a very despicable enemy. God delivered them into the hand of Midian (Jdg 6:1), not Midian in the south where Jethro lived, but Midian in the east that joined to Moab (Num 22:4), a people that all men despised as uncultivated and unintelligent; hence we read not here of any king, lord, or general, that they had, but the force with which they destroyed Israel was an undisciplined mob; and, which made it the more grievous, they were a people that Israel had formerly subdued, and in a manner destroyed (see Num 31:7), and yet by this time (nearly 200 years after) the poor remains of them were so multiplied, and so magnified, that they were capable of being made a very severe scourge to Israel. Thus God moved them to jealousy with those who were not a people, even a foolish nation, Deu 32:21. The meanest creature will serve to chastise those that have made the great Creator their enemy. And, when those we are authorized to rule prove rebellious and disobedient to us, it concerns us to enquire whether we have not been so to our sovereign Ruler. 2. It arose to a very formidable height (Jdg 6:2): The hand of Midian prevailed, purely by their multitude. God had promised to increase Israel as the sand on the sea shore; but their sin stopped their growth and diminished them, and then their enemies, though otherwise every way inferior to them, overpowered them with numbers. They came upon them as grasshoppers for multitude (Jdg 6:5), not in a regular army to engage them in the field, but in a confused swarm to plunder the country, quarter themselves upon it, and enrich themselves with its spoils - bands of robbers, and no better. And sinful Israel, being separated by sin from God, had not spirit to make head against them. Observe the wretched havoc that these Midianites made with their bands of plunderers in Israel. Here we have, (1.) The Israelites imprisoned, or rather imprisoning themselves, in dens and caves, Jdg 6:2. This was owing purely to their own timorousness and faint-heartedness, that they would rather fly than fight; it was the effect of a guilty conscience, which made them tremble at the shaking of a leaf, and the just punishment of their apostasy from God, who thus fought against them with those very terrors with which he would otherwise have fought for them. Had it not been for this, we cannot but think Israel a match for the Midianites, and able enough to make head against them; but the heart that departs from God is lost, not only to that which is good, but to that which is great. Sin dispirits men, and makes them sneak into dens and caves. The day will come when chief captains and mighty men will call in vain to rocks and mountains to hide them. (2.) The Israelites impoverished, greatly impoverished, Jdg 6:6. The Midianites and the other children of the east that joined with them to live by spoil and rapine (as long before the Sabeans and Chaldeans did that plundered Job, free-booters) made frequent incursions into the land of Canaan. This fruitful land was a great temptation to them; and the sloth and luxury into which the Israelites had sunk by forty years' rest made them and their substance an easy prey to them. They came up against them (Jdg 6:3), pitched their camps among them (Jdg 6:4), and brought their cattle with them, particularly camels innumerable (Jdg 6:5), not a flying party to make a sally upon them and be gone presently, but they resolved to force their way, and penetrated through the heart of the country as far as Gaza on the western side, Jdg 6:4. They let the Israelites alone to sow their ground, but towards harvest they came and seized all, and ate up and destroyed it, both grass and corn, and when they went away took with them the sheep and oxen, so that in short they left no sustenance for Israel, except what was privately taken by the rightful owners into the dens and caves. Now here we may see, [1.] The justice of God in the punishment of their sin. They had neglected to honour God with their substance in tithes and offerings, and had prepared that for Baal with which God should have been served, and now God justly sends an enemy to take it away in the season thereof, Hos 2:8, Hos 2:9. [2.] The consequence of God's departure from a people; when he goes all good goes and all mischiefs break in. When Israel kept in with God, they reaped what others sowed (Jos 24:13; Psa 105:44); but now that God had forsaken them others reaped what they sowed. Let us take occasion from this to bless God for our national peace and tranquillity, that we eat the labour of our hands.

III. Israel's sense of God's hand revived at last. Seven years, year after year, did the Midianites make these inroads upon them, each we may suppose worse than the other (Jdg 6:1), until at last, all other succours failing, Israel cried unto the Lord (Jdg 6:6), for crying to Baal ruined them, and would not help them. When God judges he will overcome; and sinners shall be made either to bend or break before him.

Cross-references: Judg 6:1 · Ps 18:26 · Lev 26:21 · Lev 26:24 · Num 22:4 · Num 31:7 · Deut 32:21 · Judg 6:2 · Judg 6:5 · Judg 6:6 · Judg 6:3 · Judg 6:4 · Hos 2:8 · Hos 2:9 · Josh 24:13 · Ps 105:44

Hebrew interlinear

לָהֶ֣םlahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H5810

עָזַזʻâzaz/aw-zaz'/

v — be stout

Derivation: a primitive root;

to be stout (literally or figuratively)

KJV: harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong.

עָזַז

vb — be strong

[עָזַז] vb. be strong

Qal be strong, prevail

Hiph. a wicked man maketh firm (sheweth boldness) with his face

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H4080

מִדְיָןMidyân/mid-yawn'/

n-pr-m n-pr-loc — Midjan

Derivation: the same as 4079;

Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants

KJV: Midian, Midianite.

מִדְיָן

n.pr.m — Midian

מִדְיָן n.pr.m.

1. son of Abraham and Keturah

2. an Arabian tribe

3. the land of Midian; land on Ælanitic gulf

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4492

מִנְהָרָהminhârâh/min-haw-raw'/

n-f — channel, fissure, cavern

Derivation: from 5102;

properly, a channel or fissure, i.e. (by implication) a cavern

KJV: den.

מִנְהָרָה

n.f — channel

[מִנְהָרָה] n.f. dub., only pl. Ju 6:2

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H4631

מְעָרָהmᵉʻârâh/meh-aw-raw'/

n-f — cavern

Derivation: from 5783;

a cavern (as dark)

KJV: cave, den, hole.

מְעָרָה

n.f — cave

מְעָרָה 40 n.f. cave

H4679

מְצַדmᵉtsad/mets-ad'/

n-f — fastness

Derivation: or מְצָד; or (feminine) מְצָדָה; from 6679;

a fastness (as a covert of ambush)

KJV: castle, fort, (strong) hold, munition.

מְצָד

n.f — fastness

מְצָד, מְצַד n.f. fastness, stronghold (prop. hunting-place ?)

1. mountain-fastness

2. more gen., stronghold

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49