JDG 20

Judges 20:22

WEB

The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.

BSB

But the Israelite army took courage and again took their battle positions in the same place where they had arrayed themselves on the first day.

KJV

And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

Matthew Henry

Verses 18–25

Judges 20:18–25

We have here the defeat of the men of Israel in their first and second battle with the Benjamites.

I. Before their first engagement they asked counsel of God concerning the order of their battle and were directed, and yet they were sorely beaten. They did not think it was proper to ask of God whether they should go up at all against Benjamin (the case was plain enough, the men of Gibeah must be punished for their wickedness, and Israel must inflict the punishment or it will not be done), but "Who shall go first?" (Jdg 20:18), that is, "Who shall be general of our army?" for, which soever tribe was appointed to go first, the prince of that tribe must be looked upon as commander-in-chief of the whole body. For, if they had meant it of the order of their march only, it would have been proper to ask, "Who shall go next?" and then, "Who next?" But, if they know that Judah must go first, they know they must all observe the orders of the prince of that tribe. This honour was done to Judah because our Lord Jesus was to spring from that tribe, who was in all things to have the pre-eminence. The tribe that went up first had the most honourable post, but withal the most dangerous, and probably lost most in the engagement. Who would strive for precedency that sees the peril of it? Yet though Judah, that strong and valiant tribe, goes up first, and all the tribes of Israel attend them, little Benjamin (so he is called, Psa 68:27), is too hard for them all. The whole army lays siege to Gibeah, Jdg 20:19. The Benjamites advance to raise the siege, and the army prepares to give them a warm reception (Jdg 20:20). But between the Benjamites that attacked them in the front with incredible fury, and the men of Gibeah that sallied out upon their rear, they were put into confusion and lost 22,000 men, Jdg 20:21. Here were no prisoners taken, for there was no quarter given, but all put to the sword.

II. Before their second engagement they again asked counsel of God, and more solemnly than before; for they wept before the Lord until evening (Jdg 20:23), lamenting the loss of so many brave men, especially as it was a token of God's displeasure and would give occasion to the Benjamites to triumph in the success of their wickedness. Also at this time they did not ask who should go up first, but whether they should go up at all. The intimate a reason why they should scruple to do it, especially now that Providence had frowned upon them, because Benjamin was their brother, and a readiness to lay down their arms if God should so order them. God bade them go up; he allowed the attempt, for, though Benjamin was their brother, he was a gangrened member of their body and must be cut off. Upon this they encouraged themselves, perhaps more in their own strength than in the divine commission, and made a second attempt upon the forces of the rebels, in the same place where the former battle was fought (Jdg 20:22), with the hope of retrieving their credit upon the same spot of ground where they had lost it, which they would not superstitiously change, as if there were any thing unlucky in the place. But they were this second time repulsed, with the loss of 18,000 men, Jdg 20:25. The former day's loss and this amounted to 40,000, which was just a tenth part of the whole army, and the same number that they had drawn out by lot to fetch victuals, Jdg 20:10. They decimated themselves for that service, and now God again decimated them for the slaughter. But what shall we say to these things, that so just and honourable a cause should thus be put to the worst once and again? Were they not fighting God's battle against sin? Had they not his commission? What, and yet miscarry thus! 1. God's judgments are a great deep, and his way is in the sea. Clouds and darkness are often round about him, but judgment and justice are always the habitation of his throne. We may be sure of the righteousness, when we cannot see the reasons, of God's proceedings. 2. God would hereby show them, and us in them, that the race is not to the swift nor the battle to the strong, that we are not to confide in numbers, which perhaps the Israelites did with too much assurance. We must never lay the weight on an arm of flesh, which only the Rock of ages will bear. 3. God designed hereby to correct Israel for their sins. They did well to show such a zeal against the wickedness of Gibeah: but were there not with them, even with them, sins against the Lord their God? Those must be made to know their own iniquity that are forward in condemning the iniquity of others. Some think it was a rebuke to them for not witnessing against the idolatry of Micah and the Danites, by which their religion was corrupted, as they now did against the lewdness of Gibeah and the Benjamites, by which the public peace was disturbed, though God had particularly ordered them to levy war upon idolaters, Deu 13:12, etc. 4. God would hereby teach us not to think it strange if a good cause should suffer defeat fore a while, nor to judge of the merits of it by the success of it. The interest of grace in the heart, and of religion in the world, may be foiled, and suffer great loss, and seem to be quite run down, but judgment will be brought forth to victory at last. Vincimur in praelio, sed non in bello - We are foiled in a battle, but not in the whole campaign. Right may fall, but it shall arise.

Cross-references: Judg 20:18 · Ps 68:27 · Judg 20:19 · Judg 20:20 · Judg 20:21 · Judg 20:23 · Judg 20:22 · Judg 20:25 · Judg 20:10 · Deut 13:12

Hebrew interlinear

H2388

חָזַקchâzaq/khaw-zak'/

v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer

Derivation: a primitive root;

to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer

KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

חָזַק

vb — be firm

חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen

Qal

I. intrans. be or grow strong

II. transit. only strengthened him not

Pi.

1. make strong (physically)

2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage

3. make strong = bold, encourage

4. make firm

5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden

Hiph.

1.

a. make strong, strengthen

b. make firm, the kingdom

c. display strength

2. make severe, of battle

3. support

4. = repair

5. prevail

6. esp. take or keep hold of, seize, grasp

Hithp.

1. strengthen oneself

2. put forth strength, use one's strength

3. withstand

4. hold strongly with

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H3254

יָסַףyâçaph/yaw-saf'/

v — add, augment, continue

Derivation: a primitive root;

to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)

KJV: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.

יָסַף

vb — add

יָסַף 214 vb. add

Qal add

Niph.

1. join (intr.), join oneself to

2. be joined, added to

Hiph.

1. add

2.

a. sq. inf. add to do = do again or more

b. sq. Impf.

c. sq. Impf. asynd.

H6186

עָרַךְʻârak/aw-rak'/

v — row, arrange, order

Derivation: a primitive root;

to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)

KJV: put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.

עָרַךְ

vb — arrange in order

עָרַךְ vb. arrange or set in order

Qal

1.

a. arrange in order, seven altars

b. set or lay in order, as wood

c. in common life, arrange a table

d. arrange a battle, i.e. draw up in battle order

e. arrange weapons of army in order for battle

f. arrange words

g. state in order, set forth a legal case

2.

a. compare (as result of arranging in order)

b. intrans. be comparable

עָרַךְ

vb. denom — value

עָרַךְ vb. denom. Hiph. value (for taxation), tax

H4421

מִלְחָמָהmilchâmâh/mil-khaw-maw'/

n-f — battle, engagement, war, war-fare

Derivation: from 3898 (in the sense of fighting);

a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare)

KJV: battle, fight(-ing), war(-rior).

מִלְחָמָה

n.f — battle

מִלְחָמָה 319 n.f. battle, war

H4725

מָקוֹםmâqôwm/maw-kome'/

n-m — standing, spot, condition

Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;

properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).

מָקוֹם

n.m — standing-place

מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place

1.

a. standing-place

b. station, where soldiers are placed

c. post, office

2.

a. place where a thing belongs

b. esp.

(1). place of human abode

(2). of י׳’s abode

3. place

4. in gen. place, locality, spot

5.

a. space, room

b. space, distance, between

6. region, quarter, direction

7. peculiar uses

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H7223

רִאשׁוֹןriʼshôwn/ree-shone'/

a — first

Derivation: or רִאשֹׁן; from 7221;

first, in place, time or rank (as adjective or noun)

KJV: ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.

רִאשׁוֹן

adj — former

רִאשׁוֹן 182 adj. former, first, chief

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49