ISA 21

Isaiah 21:14

WEB

They brought water to him who was thirsty. The inhabitants of the land of Tema met the fugitives with their bread.

BSB

Bring water for the thirsty, O dwellers of Tema; meet the refugees with food.

KJV

The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.

Matthew Henry

Verses 13–17

Isaiah 21:13–17

Arabia was a large country, that lay eastward and southward of the land of Canaan. Much of it was possessed by the posterity of Abraham. The Dedanim, here mentioned (Isa 21:13), descended from Dedan, Abraham's son by Keturah; the inhabitants of Tema and Kedar descended from Ishmael, Gen 25:3, Gen 25:13, Gen 25:15. The Arabians generally lived in tents, and kept cattle, were a hardy people, inured to labour; probably the Jews depended upon them as a sort of a wall between them and the more warlike eastern nations; and therefore, to alarm them, they shall hear the burden of Arabia, and see it sinking under its own burden.

I. A destroying army shall be brought upon them, with a sword, with a drawn sword, with a bow ready bent, and with all the grievousness of war, Isa 21:15. It is probable that the king of Assyria, in some of the marches of his formidable and victorious army, took Arabia in his way, and, meeting with little resistance, made an easy prey of them. The consideration of the grievousness of war should make us thankful for the blessings of peace.

II. The poor country people will hereby be forced to flee for shelter wherever they can find a place; so that the travelling companies of Dedanium, which used to keep the high roads with their caravans, shall be obliged to quit them and lodge in the forest in Arabia (Isa 21:13), and shall not have the wonted convenience of their own tents, poor and weather-beaten as they are.

III. They shall stand in need of refreshment, being ready to perish for want of it, in their flight from the invading army: "O you inhabitants of the land of Tema!" (who probably were next neighbours to the companies of Dedanim) "bring you water" (so the margin reads it) "to him that is thirsty, and prevent with your bread those that flee, for they are objects of your compassion; they do not wander for wandering sake, nor are they reduced to straits by any extravagance of their own, but they flee from the sword." Tema was a country where water was sometimes a scarce commodity (as we find, Job 6:19), and we may conclude it would be in a particular manner acceptable to these poor distressed refugees. Let us learn hence. 1. To look for distress ourselves. We know not what straits we may be brought into before we die. Those that live in cities may be forced to lodge in forests; and those may know the want of necessary food who now eat bread to the full. Our mountain stands not so strong but that it may be moved, rises not so high but that it may be scaled. These Arabians would the better bear these calamities because in their way of living they had used themselves to hardships. 2. To look with compassion upon those that are in distress, and with all cheerfulness to relieve them, not knowing how soon their case may be ours: "Bring water to those that are thirsty, and not only give bread to those that need and ask it, but prevent those with it that have need; give it to them unasked." Those that do so shall find it remembered to their praise, as (according to our reading) it is here remembered to the praise of the land of Tema that they did bring water to the thirsty and relieved even those that were on the falling side.

IV. All that which is the glory of Kedar shall vanish away and fail. Did they glory in their numerous herds and flocks? They shall all be driven away by the enemy. It seems they were famous about other nations for the use of the bow in battle; but their archers, instead of foiling the enemy, shall fall themselves; and the residue of their number, when they are reduced to a small number, shall be diminished (Isa 21:17); their mighty able-bodied men, and men of spirit too, shall become very few; for they, being most forward in the defence of their country, were most exposed, and fell first, either by the enemies' sword or into the enemies' hand. Note, Neither the skill of archers (though they be ever so good marksmen) nor the courage of mighty men can protect a people from the judgments of God, when they come with commission; they rather expose the undertakers. That is poor glory which will thus quickly come to nothing.

V. All this shall be done in a little time: "Within one year according to the years of a hireling (within one year precisely reckoned) this judgment shall come upon Kedar." If this fixing of the time be of no great use to us now (because we find not either when the prophecy was delivered or when it was accomplished), yet it might be of great use to the Arabians then, to awaken them to repentance, that, like the men of Nineveh, they might prevent the judgment when they were thus told it was just at the door. Or, when it begins to be fulfilled, the business shall be done, be begun and ended in one year's time. God, when he please, can do a great work in a little time.

VI. It is all ratified by the truth of God (Isa 21:16); "Thus hath the Lord said to me; you may take my word for it that it is his word;" and we may be sure no word of his shall fall to the ground. And again (Isa 21:17): The Lord God of Israel hath spoken it, as the God of Israel, in pursuance of his gracious designs concerning them; and we may be sure the strength of Israel will not lie.

Cross-references: Isa 21:13 · Gen 25:3 · Gen 25:13 · Gen 25:15 · Isa 21:15 · Job 6:19 · Isa 21:17 · Isa 21:16

Hebrew interlinear

H7125

קִרְאָהqirʼâh/keer-aw'/

n-m — encountering, opposite

Derivation: from 7122;

an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite)

KJV: × against (he come), help, meet, seek, × to, × in the way.

קָרָא

vb — encounter

[קָרָא] 137 vb. encounter, befall

Qal 131

1. meet, encounter

2. fig. befall

Niph. meet unexpectedly

Hiph. thou didst cause all this evil to befall them

H6771

צָמֵאtsâmêʼ/tsaw-may'/

a — thirsty

Derivation: from 6770;

thirsty (literally or figuratively)

KJV: (that) thirst(-eth, -y).

צָמֵא

adj — thirsty

צָמֵא adj. thirsty

H857

אָתָהʼâthâh/aw-thaw'/

v — arrive

Derivation: or אָתָא; a primitive root (collateral to 225 contraction);

to arrive

KJV: (be-, things to) come (upon), bring.

אָתָה

vb — come

אָתָה vb. come (in Heb. only poet.)

Qal come

Hiph. bring

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H8485

תֵּימָאTêymâʼ/tay-maw'/

n-pr-m n-pr-loc — Tema

Derivation: or תֵּמָא; probably of foreign derivation;

Tema, a son of Ishmael, and the region settled by him

KJV: Tema.

תֵּימָא

n.pr.terr — Tema

תֵּימָא n.pr.terr. et gent. ‘son’ of Ishmael

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H6923

קָדַםqâdam/kaw-dam'/

v — project, precede, anticipate, hasten, meet

Derivation: a primitive root;

to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help)

KJV: come (go, (flee)) before, disappoint, meet, prevent.

קָדַם

vb — come in front

[קָדַם] vb. Pi. denom. come or be in front, meet

H5074

נָדַדnâdad/naw-dad'/

v — wave, rove, flee, drive away

Derivation: a primitive root;

properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away

KJV: chase (away), × could not, depart, flee (× apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).

נָדַד

vb — retreat

[נָדַד] vb. retreat, flee, depart, stray, wander, flutter

Qal

1. retreat, flee

2. flee, depart

3. wander, stray

4. trans. flutter wings

Po‛ēl the sun hath arisen and it (the locust swarm) fleeth away

Hiph. chase away

Hoph. be chased away

Hithpo‛l. flee away

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49